suppression actlaw enforcementlaw on the suppressionsuppression billlaw on the repression
ley de supresión
suppression actdeletion billabolition act
Examples of using
Suppression act
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Search warrants were executed under the Summary Proceedings Act to search for evidence relating to potential breaches of the Terrorism Suppression Act and the Arms Act..
Se jecutaron órdenes de registro en el marco del Resumen de la Ley de procedimientos para la búsqueda de evidencias sobre posibles violaciones de la Ley de Represión contra el Terrorismo y la Ley de armas.
police referred evidence gathered during the raids to the Solicitor-General to consider whether charges should be laid under the Terrorism Suppression Act.
remite las pruebas reunidas durante las redadas al Procurador General que considere si las tasas deben establecerse en virtud de la Ley de represión del terrorismo.
In respect of this requirement, the Terrorism Suppression Act provides that information that the United Nations has listed an entity is sufficient grounds, in the absence of contrary evidence,
Con respecto a este requisito, la Ley sobre represión del terrorismo establece que la información de que las Naciones Unidas han incluido a una entidad constituye motivo suficiente,
It will add further provisions to the Terrorism Suppression Act and amend other New Zealand statutes such as the Crimes Act 1961
Incorporará nuevas disposiciones a laley sobre la represión del terrorismo y modificará otros instrumentos legales de Nueva Zelandia como la Ley penal de 1961
Section 13C of the Terrorism Suppression Act 200212 also prohibits the acquisition,
En la sección 13C de la Terrorism Suppression Act de 2002 también se prohíbe la adquisición,
Once designations have been made, the Terrorism Suppression Act 2002 provides that it is an offence to deal with any property of a designated terrorist entity.
Según la Ley de represión del terrorismo de 2002 una vez realizadas las designaciones, se incurrirá en delito si se lleva a cabo cualquier tipo de transacción con activos de una organización terrorista designada como tal.
changes made since the Terrorism Suppression Act came into force must now be considered for designation on a case-by-case basis.
las modificaciones introducidas desde la entrada en vigor de la Ley sobre represión del terrorismo se deben considerar caso por caso a los fines de la designación.
Under the Financial Transaction Reporting Act 1996 and the Terrorism Suppression Act 2002, banks are required to report suspicious transactions to the New Zealand Police,
De acuerdo con lo dispuesto en la Ley de presentación de informes sobre transacciones financieras, de 1996, y la Ley de represión del terrorismo, de 2002, los bancos deben informar a la policía de Nueva Zelandia de las transacciones sospechosas,
Following the decision of the Solicitor-General not to allow prosecutions to proceed under the Terrorism Suppression Act, the New Zealand Law Commission(an independent organisation that reviews areas of the law that need updating,
Tras la decisión del Fiscal General de no permitir la incoación de causas al amparo de la Ley de represión del terrorismo, la Comisión de Legislación de Nueva Zelandia(organización independiente que examina
The entity has been convicted of any offence under sections 7 to 13D of the Terrorism Suppression Act 2002 which cover commission of terrorist acts,
La entidad ha sido condenada por cualquier infracción prevista en los artículos 7 a 13 d de la Ley de represión del terrorismo de 2002 que tipifican los actos de terrorismo,
Law Commission's ongoing inquiry into the preservation of public safety and security covered some aspects of the offences under the Terrorism Suppression Act 2002, but no conclusions had been reached to date.
la encuesta permanente de la Comisión General de Codificación sobre el mantenimiento de la seguridad pública abarca algunos aspectos de los delitos incluidos en la Ley de represión del terrorismo de 2002, pero aún no se ha llegado a ninguna conclusión al respecto.
nz(address provided in the supplementary report at page 9) that the Terrorism Suppression Act 2002 commenced on 18 October 2002. Could New Zealand
nz(dirección proporcionada en la página 12 del informe complementario) que la Ley sobre represión del terrorismo de 2002 entró en vigor el 18 de octubre de 2002.¿Podría
Before the Terrorism Suppression Act was passed,
Antes de la aprobación de la Ley sobre represión del terrorismo,
The transitional provisions of the Terrorism Suppression Act provided that all terrorist entities that were"specified entities" for the purposes of the Regulations at the date that the Act came into force were automatically regarded as a terrorist entity that had been designated under section 22 of the Act..
Las disposiciones de transición de la Ley sobre represión del terrorismo establecieron que todas las entidades terroristas consideradas"entidades especificadas" a los fines del reglamento en la fecha en que la Ley entró en vigor se considerarían automáticamente como entidades terroristas que habían sido designadas con arreglo al artículo 22 de la Ley..
provides that when murder occurs in the course of a"terrorist act"(as defined in section 5 of the Terrorism Suppression Act), there will be a presumption in favour of 17 years' minimum non-parole.
de la condena y se dispone que, cuando se comete un asesinato en el curso de un"acto terrorista"(según se define en el artículo 5 de la Ley sobre represión del terrorismo) habrá una presunción en favor de una pena mínima de 17 años, sin la posibilidad de la libertad condicional.
controlled by a designated terrorist entity, or an entity that is eligible for designation under the Terrorism Suppression Act.
de una entidad que reúne los requisitos necesarios para su designación con arreglo a la Ley sobre represión del terrorismo.
in November 2002, following the passage of the Terrorism Suppression Act.
en noviembre de 2002, tras la aprobación de la Ley sobre represión del terrorismo.
Excise Act 1996 and the Terrorism Suppression Act 2002 contain provisions to seizeAct 1996, which is enforced at the border by Customs.">
impuestos sobre el consumo de 1996 como la Ley de represiónde el terrorismo de 2002 contienen disposiciones para embargar
on the legal and operational requirements of the Unit's functions under the Proceeds of Crime Act and Terrorism Suppression Act.
operacionales de las funciones de la Dependencia de conformidad con la Ley sobre el producto del delito y la Ley de represión del terrorismo.
final basis) under the Terrorism Suppression Act 2002, it is immediately a criminal offence to deal with any property of that entity that is owned or controlled(or derived or generated) directly or indirectly by that entity section 9, Terrorism Suppression Act 2002.
según lo previsto en la Ley de represión del terrorismo de 2002, realizar cualquier tipo de transacción con activos que sean propiedad o estén bajo el control directo o indirecto de dicha entidad(o deriven o se hayan generado a partir de ese tipo de activos) se convierte en delito de manera inmediata artículo 9 de la Ley de represión del terrorismo de 2002.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文