TELEPATH IN SPANISH TRANSLATION

telépata
telepath
teep
telepath
telepático
telepathic
telepathically
telepatía
telepathy
telepathically
a telepath
telepata
telepathic

Examples of using Telepath in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A normal human telepath can't stop you…
Un telépata humano normal no puede detenerlo…
Seems like every time you use a telepath in an intelligence-gathering capacity it's an interstellar incident just waiting to happen.
Parece que cada vez que se usa un telépata por su capacidad de recoger información… hay un incidente interestelar esperando a ocurrir.
think your way through this magical landscape. Telepath Chapter 2.
piensa en tu camino a través de este mágico paisaje. Telepath Chapter 2.
Now, we know about the telepath virus he was working on
Ahora sabemos lo del virus telepático en el que estaba trabajando…
And you can't use another telepath to pull the information out of my brain… because your Psi Corps has rules forbidding such activities.
Y no pueden usar otro telépata para sacar la información de mi cerebro… porque su cuerpo psíquico tiene normas que lo prohíben.
He said he's quite upset about some unnamed telepath that was abusing one of his own… a couple weeks ago.
Dice que estaba muy molesto sobre un telépata desconocido que molestó a uno de los suyos… hace un par de semanas.
Farouk told Xavier that he sensed another telepath nearby, and the attack was a warning to stay clear of the area.
Farouk le dijo a Xavier que sentía otro telepata cerca, y que el ataque había sido una advertencia para mantenerse alejado de la zona.
Electro goes to Madame Web's room and tortures the telepath into giving her Prowler's location with the intent to kill him.
Electro va a la habitación de Madame Web y tortura al telépata para que le dé la ubicación de su Prowler con la intención de matarlo.
M is also a telepath with the ability to read minds,
M es también una telépata con la habilidad de leer mentes,
a mad planeswalking telepath was a danger of the sort she had never contemplated.
pero un Planeswalker telépata enloquecido representaba un peligro que jamás había contemplado.
it didn't work'cause he's a telepath.
no funcionó, porque es telépata.
when you have troublemakers pitting brother against brother… telepath against telepath, it's a little hard to be sympathetic.
hay alborotadores poniendo a hermano contra hermano… telépata contra telépata, es difícil ser compasivo.
it hasn't produced one telepath of acceptable strength… among the normal population.
no ha producido ni un sólo telépata de fuerza aceptable… entre la población normal.
Emma Frost serves as the team's resident telepath and she primarily uses Cerebro.
Jean Grey ausente, Emma Frost sirve como la telépata residente del equipo y utiliza principalmente a Cerebro.
stops only when Xavier persuades Mystique to stand down via telepath conversation.
se detiene solo cuando Xavier persuade a Mystique para que se retire por medio de una conversación telépata.
powerful mutant telepath and empath throughout the course of the show.
Emma muestra sus habilidades como telépata mutante y empatía enormemente poderosas y poderosas a lo largo del curso.
and teammate and telepath Psylocke tries to lure Cyclops into an affair behind Jean's back.
y su compañera y telépata Psylocke trata de atraer a Cíclope a un romance a las espaldas de Jean.
He's an incredibly powerful telepath, and I'm as scared of him as anybody.
Es un telépata increíblemente poderoso y le tengo tanto miedo como el que más.
They have given every telepath a chance to be more than what they are.
Le han dado a cada telépata una posibilidad de ser más de lo que es.
He took the watch, and some bionic telepath is about to go postal inside my brain.
Se llevó el reloj, y una telépata biónica está a punto de entrar en mi cerebro.
Results: 240, Time: 0.0561

Top dictionary queries

English - Spanish