TO CREATING THE CONDITIONS IN SPANISH TRANSLATION

[tə kriː'eitiŋ ðə kən'diʃnz]
[tə kriː'eitiŋ ðə kən'diʃnz]
a crear las condiciones
la creación de las condiciones

Examples of using To creating the conditions in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other mandated activities designed to reduce the risk of resumption of conflict and to contribute to creating the conditions most conducive to reconciliation,
de otras actividades emprendidas por mandato con el fin de reducir el riesgo de la reanudación de los conflictos y de contribuir a la creación de las condiciones más propicias para la reconciliación,
solutions to existing conflicts. We are particularly committed to creating the conditions necessary to avert the situation that Mr. Leonardo Santos Simão,
estamos totalmente comprometidos a hallar soluciones adecuadas a los conflictos existentes y, sobre todo, a crear las condiciones que permitan evitar la situación a la que el Presidente de la Unión Africana y Ministro de Relaciones Exteriores
to contribute to creating the conditions that will allow eradicating hunger permanently by 2025.
para contribuir a crear las condiciones que permitirán erradicar el hambre de forma permanente para el año 2025.
At the Security Council summit held on 24 September(see S/PV.6191), leaders from nuclear- and non-nuclear-weapon States, including United Kingdom Prime Minister Gordon Brown, sent a united message that they are committed to creating the conditions for a world free of nuclear weapons.
En la cumbre del Consejo de Seguridad celebrada el 24 de septiembre(véase S/PV.6191), los dirigentes, tanto de Estados nucleares como no nucleares-- entre ellos el Primer Ministro de Gran Bretaña Gordon Brown-- enviaron unidos el mensaje de que están comprometidos a crear las condiciones para lograr un mundo libre de armas nucleares.
security of women is crucial to creating the conditions necessary for ensuring a peaceful existence,
la seguridad de las mujeres es esencial para crear las condiciones necesarias para garantizar una existencia pacífica,
both Parties shall conduct demining activities as soon as possible with a view to creating the conditions necessary for the deployment of the Peacekeeping Mission, the return of civilian administration
firma del presente documento, ambas partes desarrollarán, lo más rápidamente posible, las actividades de remoción de minas a fin de crear las condiciones necesarias para el despliegue de la Misión de mantenimiento de la paz,
With a view to creating the conditions for thorough investigation of all racially motivated criminal acts,
A fin de establecer las condiciones para investigar a fondo todos los actos delictivos cometidos por motivos racistas,
Reaffirming the commitment to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons,
Reafirmar el compromiso con la búsqueda de un mundo más seguro para todos y por crear las condiciones para un mundo sin armas nucleares,
with a view to creating the conditions conducive for return in safety
entre otras cosas, de crear condiciones propicias para un retorno en condiciones de seguridad
in particular with a view to creating the conditions conducive to the repatriation of demobilized combatants;
el Comunicado de Nairobi, en particular con miras a crear condiciones propicias para la repatriación de los combatientes desmovilizados;
local governments need to be directed to creating the conditions for the development of domestic credit markets for local infrastructure finance.
las autoridades normativas y los gobiernos centrales y locales a fin de crear las condiciones para el desarrollo de los mercados crediticios nacionales para financiar la infraestructura local.
otherwise, taken to protect the rights of workers in the informal labour market with a view to creating the conditions for unimpeded implementation of migrants' rights,
de otro tipo que se hayan adoptado para proteger los derechos de los trabajadores en el mercado laboral no estructurado, a fin de crear las condiciones necesarias para el ejercicio irrestricto de los derechos de los migrantes
transparent legislative elections as soon as possible with a view to creating the conditions for the restoration of calm based on an inclusive dialogue among all sectors of the Guinean population;
los invita a organizar cuanto antes elecciones legislativas libres, democráticas y transparentes para crear condiciones de retorno a la calma sobre la base de un diálogo que incluya a todos los sectores de la población guinea;
but"with a view to creating the conditions conducive to building a sovereign and viable Palestinian State.
sino también"con miras a crear condiciones que permitan establecer un Estado palestino soberano y viable.
indicates that the aim of the United Nations effort in the Sudan should be to support implementation of the Comprehensive Peace Agreement with a view to helping the parties fulfil their commitment to making unity attractive and to creating the conditions required for a peaceful referendum in 2011.
el objetivo de la labor de las Naciones Unidas en el Sudán debe ser apoyar la aplicación del Acuerdo General de Paz con la finalidad de ayudar a las partes a cumplir su compromiso de hacer atractiva la unidad y crear las condiciones necesarias para un referéndum pacífico en 2011.
Government of the Group of Eight meeting in L'Aquila in July 2009 to"seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT.
del Grupo de los Ocho en L'Aquila(Italia) en julio de 2009 de tratar de conseguir un mundo más seguro para todos y de crear las condiciones que permitan contar con un mundo sin armas nucleares, de conformidad con los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
projects contributes to creating the conditions necessary for human rights defenders to safely
los proyectos de desarrollo contribuye a crear las condiciones necesarias para que los defensores de los derechos humanos participen con eficacia
reorient such activities in ways designed to reduce the risk of a resumption of conflict and contribute to creating the conditions most conducive to reconciliation,
para lograr más progresos, complementar las o reorientar las para disminuir el peligro de que rebrote el conflicto y ayudar a crear las condiciones más idóneas para la reconciliación,
In March 1995 the Government adopted a resolution"On organization of training for the unemployed in the principles of entrepreneurial activity" with a view to creating the conditions for the development of an entrepreneurial outlook among the unemployed
Con la finalidad de crear las condiciones necesarias para promover las actividades empresariales de los desempleados y formar cuadros para la economía de mercado y, de conformidad con el programa federal de apoyo a la pequeña empresa,la organización de la capacitación de los desempleados en materia de principios básicos de la actividad empresarial.">
Under implementation is the Programme of State Support of Nongovernmental Organizations of the Republic of Kazakhstan for 20032005, which is geared to creating the conditions necessary for the stable development of nongovernmental organizations,
Se está llevando a efecto el Programa de apoyo estatal a las organizaciones no gubernamentales de la República de Kazajstán para 2003-2005, que tiene por objeto crear las condiciones necesarias para el desarrollo estable de organizaciones no gubernamentales,
Results: 59, Time: 0.1083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish