and increases their vulnerability to exploitation and abuse, including in conditions of forced labour
Los Estados partes deberían evitar que la condición de inmigrantes de los trabajadores domésticos migratorios esté supeditada a el" patrocinio" o a la tutela de un empleador determinado, ya que, por su naturaleza, este tipo de arreglos restringe de manera excesiva la libertad de circulación de los trabajadores domésticos migratorios( art. 39)">y aumenta su vulnerabilidad frente a la explotación y los malos tratos, incluidas las situaciones de trabajos forzados
Where child labour is common, vulnerabilities to exploitation and school dropout are greater.
En los lugares donde el trabajo infantil es un fenómeno común, lavulnerabilidad a la explotación y el abandono escolar es mayor.
Migrant women's vulnerabilities to exploitation are highlighted by the frequently abusive conditions under which they work,
Las condiciones de trabajo de las mujeres migrantes, que suelen ser abusivas, destacan su vulnerabilidad a la explotación, especialmente en el servicio doméstico y las industrias del sexo,
Criminalization of migrant workers in an irregular situation and their vulnerability to exploitation and abuse;
La criminalización de los trabajadores migratorios en situación irregular y su vulnerabilidad a la explotación y el abuso;
Uncertain immigration status both increases worker vulnerability to exploitation and diminishes their willingness to interact with government officials.
Una condición migratoria incierta aumenta, por un lado, la vulnerabilidad del trabajador frente a la explotación y, por el otro, reduce su deseo de interactuar con funcionarios gubernamentales.
displacement of populations increase their vulnerability to exploitation and abuse through trafficking
el desplazamiento de poblaciones aumentan la vulnerabilidad de estas a la explotación y el abuso mediante la trata
displacement of populations increase their vulnerability to exploitation and abuse through trafficking
el desplazamiento de las poblaciones aumentan su vulnerabilidad a la explotación y los abusos infligidos por la trata
In 2011, the Czech Republic made several legislative changes to improve protections for migrants and reduce their vulnerability to exploitation.
En 2011, la República Checa introdujo varios cambios legislativos para mejorar las medidas de protección de los migrantes y reducir su vulnerabilidad a la explotación.
try to eliminate women's vulnerability to exploitation and traffickers(Poland);
intentar eliminar la vulnerabilidad de la mujer a la explotación y a la trata(Polonia);
Concern is also expressed at the significant number of children begging on the streets and their vulnerability to exploitation and abuse.
También se expresa preocupación ante el importante número de niños que practican la mendicidad en las calles, así como su vulnerabilidad a la explotación y el abuso.
Delegates agreed that increasing legal opportunities for migration helps reduce the incidence of irregular migration and migrants' vulnerability to exploitation.
Los delegados estuvieron de acuerdo en que aumentar las oportunidades legales de migración contribuye a reducir la incidencia de la migración irregular y la vulnerabilidad de los migrantes a ser explotados.
of the sponsorship system, which further enhance the workers' vulnerability to exploitation.
había deficiencias en el sistema de avales que provocaban una mayor vulnerabilidad de los trabajadores a la explotación.
To address with specific measures the situation of women and children, because of their vulnerability to exploitation in the illicit drug economy;
Adoptar medidas concretas a fin de abordar la situación de las mujeres y los niños, debido a su vulnerabilidad a la explotación en la economía de las drogas ilícitas;
reflected the large proportion of working women and their extreme vulnerability to exploitation.
revelaba la importante participación de la mujer en el sector profesional y su extrema vulnerabilidad a la explotación.
experiences of female migrants and reduced their vulnerability to exploitation and abuse.
las experiencias particulares de las mujeres migrantes y que redujeran su vulnerabilidad a la explotación y el abuso.
The universality of the technologies and their vulnerability to exploitation by offenders anywhere provide incentives for States with financial
La universalidad de las tecnologías y su vulnerabilidad a la explotación por los delincuentes en cualquier parte ofrece incentivos para que los Estados con recursos financieros
strengthen the economic situation of women so as to reduce their vulnerability to exploitation and trafficking(Netherlands);
reforzar la situación económica de las mujeres con el fin de reducir su vulnerabilidad a la explotación y la trata(Países Bajos);
used the following biological parameters in different fish species to assess and score their intrinsic vulnerability to exploitation pressure.
aplicó los parámetros biológicos siguientes a diversas especies de peces con el fin de evaluar y clasificar su vulnerabilidad intrínseca ala presión de la explotación.
social protection to enable them to participate in society and limit their vulnerability to exploitation;
una protección social que les permitan participar en la sociedad y disminuir su vulnerabilidad a la explotación;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文