WE HAVEN'T TALKED IN SPANISH TRANSLATION

[wiː 'hævnt tɔːkt]
[wiː 'hævnt tɔːkt]
no hemos hablado
no hayamos hablado
no hemos conversado

Examples of using We haven't talked in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have a sister and a brother on Bajor, but we haven't talked in years.
Tengo hermanos en Bajor, pero hace años que no hablamos.
One of my brothers has read it, but we haven't talked about it.
Uno de mis hermanos lo leyó, pero no hablamos sobre el tema.
Hello friends, we haven't talked for more than a month.
Hola amigos, hace más de un mes que no hablamos.
With your studies and my job… we haven't talked in ages.
Pensé que con tu estudio y mi trabajo hacen… en fin, mucho tiempo que no hablamos.
We haven't talked in ages.
Hace un siglo que no charlamos.
Yeah, I… I know. I know we haven't talked in a while.
Si, ya sé que no conversamos hace tiempo.
So that's why you called, not because we haven't talked in five days.
Es por eso que me llamaste… no porque no hablamos en cinco días.
You know we haven't talked island in years?
¿Sabes que hace años que no hablamos de la isla?
So, why does it seem like we haven't talked in forever?
Así, por qué lo hace parece que nosotrosno hemos hablado nunca?
Okay, medically speaking, is there anything else we haven't talked about?
Ok, medicamente hablando.¿Hay algo más que no hemos discutido?
I feel like we haven't talked in ages.
Oye, oye… Siento como si hace años que no habláramos.¿Cómo.
We haven't talked in a while.
Hace mucho que no hablábamos.
Of course we haven't talked about the one thing I thought you wanted me to come down here and talk about.
Por supuesto que no hemos hablado sobre la única cosa que pensé que querias que viniera aqui y hablar..
We haven't talked about whether we want another kid,
No hemos hablado sobre si queremos tener otro hijo
One more thing. I'm sorry we haven't talked recently, but I had a little crisis of faith after last year's Super Bowl.
Una cosa más. Lamento que no hayamos hablado recientemente pero tuve una pequeña crisis de fe luego del último"Súper Tazón.
I know we haven't talked much, but I want you to know that I care about your father very much.
Sé que no hemos hablado mucho, pero quiero que sepas que me preocupo mucho por tu padre.
Yeah, well, we haven't talked in, like, two full days, which is pretty much the longest we have ever gone.
Sí, bueno, no hemos hablado en, como, dos días enteros, lo cual es más o menos lo más largo que jamás hemos hecho.
You know we haven't seen each other in a really long time and we haven't talked at all, and every time I do talk to you, you're not even there.
No nos hemos visto en mucho tiempo y no hemos hablado, y cuando hablo contigo, ni siquiera estás.
All right… let's do some updates with some of the people we haven't talked to. Joe, everybody hated to see you go home with the injury.
De acuerdo, pongá-- Pongámonos al día con la gente con que no hemos hablado. Joe, todos odiamos verte ir a casa… con la herida.
I know we haven't talked in a while, but I'm calling because I'm on my way to Quahog.
Sé que no hemos hablado en un tiempo pero te llamo porque iré a Quahog.
Results: 191, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish