que la ayuda
including the supply of products and services, which aid in the establishment or maintenance of Israeli settlements.
incluido el suministro de productos y servicios, que contribuyan al establecimiento o el mantenimiento de los asentamientos israelíes.A peacekeeping operation in Somalia should have, in this respect, a responsibility to facilitate humanitarian assistance through the promotion of a secure environment in which aid can be more freely delivered.
A este respecto, la operación de mantenimiento de la paz en Somalia debería tener la responsabilidad de facilitar asistencia humanitaria mediante la promoción de un entorno seguro en el que la ayuda pudiera distribuirse con mayor libertad.in which the participants have to discover the hidden aromas in each wine with the help of scent bells, which aid identification of the wine's aromas.
en la cual los asistentes deberán descubrir los aromas escondidos en cada vino con el apoyo de unas campanas de esencias que facilitarán la identificación de los aromas del vino.lateral root development, which aid in higher uptake of nutrients and micronutrients.
el desarrollo lateral de las raíces, que ayuda a una mayor absorción de nutrientes y micronutrientes.Nevertheless, in 2007, its total net ODA declined by 9.9 per cent in real terms, which aid excluding debt relief also declined, with its ODA
No obstante, en 2007, la cifra total neta de AOD de los Estados Unidos disminuyó un 9,9% en términos reales, mientras que la asistencia sin tener en cuenta el alivio de la deuda también se redujo,congestion through the use of advanced information and device technologies which aid transportation agencies to operate more efficiently while considering the needs
condiciones de el tránsito mediante el uso de tecnologías de información y dispositivos que ayudan a las agencias de transportación a operar de una manera más eficientegovernmental decisions which aid one religion,
decisiones gubernamentales que ayuden a una religión, ayuden a todas las religionesinvestment with a view to creating a world in which aid was no longer necessary.
la inversión con miras a crear un mundo en que la ayuda ya no será necesaria.the parties to the Convention included seven preambular paragraphs of specific interest to indigenous and local communities, which aid in the interpretation of the preceding articles,
las partes en el Convenio incluyeron siete párrafos de el preámbulo de interés específico para las comunidades indígenas y locales, que facilitan la interpretación de los artículos anteriores,Sharpshooter is a small application which aids the management of screenshots.
Sharpshooter es una pequeña aplicación que ayuda a la gestión de capturas de pantalla.It offers an available source of magnesium, which aids in increasing lactational performance.
Ofrece una fuente disponible de magnesio, que ayuda a aumentar el rendimiento de la lactancia.gasoline for fishermen(which aids overfishing). Somatosensory cortex, which aids the body in interpreting a wide variety of sensations.
Corteza somatosensorial, que ayuda al cuerpo a interpretar una gran variedad de sensaciones.Contains inulin, a soluble fiber which aids in the absorption of calcium.
Contiene inulina, una fibra soluble que ayuda en la absorción de calcio.One of them is called hydroxytyrosol, which aids in cancer and osteoporosis prevention.
Uno de ellos se llama hidroxitirosol, que ayuda en la prevención de cáncer y osteoporosis.Honey is a natural anti-inflammatory, which aids in the treatment of allergies.
La miel es un antiinflamatorio natural, que ayuda en el tratamiento de las alergias.is hyperthermia, which aids the body in detoxification.
es la hipertermia, que ayuda al cuerpo a la desintoxicación.Contact with blood elicits intense foaming, which aids in cleaning a wound.
El contacto con la sangre provoca una espuma intensa, que ayuda a limpiar las heridas.It contains propolis which aids in epidermis regeneration; Richard Izquierdo Health and Science Charter School, which aided in covering the family's funeral expenses.
Richard Izquierdo, que ayudó a cubrir los gastos funerarios de la familia.
Results: 44,
Time: 0.048
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文