QUE CONTRIBUYAN IN ENGLISH TRANSLATION

that contribute
que contribuyen
que aportan
que coadyuvan
que ayudan
que favorecen
que colaboran
que propician
that help
que permite
que ayudan
que contribuyen
esa ayuda
that support
de que abren
que apoyan
que soportan
ese apoyo
que respaldan
que admiten
que sustentan
que sostienen
que favorezcan
que ayudan
that promote
que promueven
que fomentan
que favorecen
que impulsen
que promocionan
que propicien
que estimulan
that will assist
que ayudarán a
que contribuyan a
que facilite
que apoye
que asistirán a
that serve
que sirven
que atienden
que prestan servicios
que actúan
que cumplen
que funcionan
que contribuyen
que trabajan
que constituyen
que abastecen
that foster
de que fomenten
que impulsen
de que promuevan
de que favorezcan
que foster
que estimulen
de que propicien
de que potencien
que contribuyan
que facilitan
that are conducive
that contributes
que contribuyen
que aportan
que coadyuvan
que ayudan
que favorecen
que colaboran
que propician
that contributed
que contribuyen
que aportan
que coadyuvan
que ayudan
que favorecen
que colaboran
que propician
that helps
que permite
que ayudan
que contribuyen
esa ayuda

Examples of using Que contribuyan in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Intentamos trabajar siempre con empresas que contribuyan al desarrollo sostenible:
We seek to work with companies who contribute to sustainable development:
También esperamos que contribuyan a restaurar las relaciones normales entre el pueblo bosnio
We also hope that they will help restore normal relations among the Bosnian people
Debe aprobar resoluciones que contribuyan a poner freno a las violaciones de los derechos humanos resultantes de los ataques
It must adopt resolutions that would help put a stop to the human rights violations resulting from attacks
Garantizamos a todos los que contribuyan con el penique de San Pedro un indulto plenario del dolor
We grant to all who contribute to St. Peter's pence a plenary indulgence from the pain
Promover y apoyar los esfuerzos independientes que contribuyan a la comprensión pública de las instalaciones y las reservas.
Promote and support independent efforts that add to public understanding of facilities and stocks.
Proyectos que contribuyan a la mejora del Sistema Europeo de Información sobre Incendios Forestales EFFIS.
Projects that contribute towards the enhancement of the European Forest Fire Information System EFFIS.
En el Plan se pone un énfasis especial en la transmisión de actitudes positivas que contribuyan a preservar el respeto por la igualdad,
It places particular emphasis on the communication of positive attitudes which serve to preserve respect for equality,
Se trata de adoptar medidas de fomento de la confianza y la seguridad que contribuyan a garantizar la transparencia y la previsibilidad
The aim should be to introduce measures to build confidence and security which would contribute to transparency, predictability
Esperamos que contribuyan a la labor de las comisiones orgánicas que abordan temas relacionados.
It is our hope that they will contribute to the work of functional commissions that are dealing with related themes.
asesoramiento para proyectos de inversión sólidos y sostenibles que contribuyan al desarrollo de los objetivos de las políticas de la UE.
expertise for sound and sustainable investment projects which help to further EU policy objectives.
regionales y mundiales que contribuyan al proceso preparatorio de la próxima reunión del Comité Especial.
world meetings which would contribute to the preparatory process for the next session of the Ad Hoc Committee.
políticas amplias y adecuadas que contribuyan a modificar las actitudes
responsive policies which will help to change attitudes
el PNUD apoyará iniciativas que contribuyan al mejoramiento de la eficiencia
UNDP will support initiatives that contribute towards improving the efficiency
Espera que contribuyan a forjar un nuevo consenso en materia de protección,
He hoped that they would help forge a new consensus on protection,
otras organizaciones religiosas, que contribuyan al terrorismo,
other groupings which promote terrorism, drugs trafficking
El Comité aplaude esos adelantos y espera que contribuyan a superar los problemas propios de todo proceso de cambio a que se ha referido el jefe de la delegación.
The Committee applauded those advances and hoped that they would help to overcome the“teething” problems mentioned by the head of the delegation.
Nos comprometemos, en consecuencia, a promover políticas que contribuyan a erradicar la violencia contra las mujeres
We therefore undertake to promote policies which will help to eradicate violence against women
Por consiguiente, es primordial que contribuyan a los debates con sus comentarios
It is, therefore, important that they contribute humanitarian feedback
ferroviario y terrestre) que contribuyan a las exportaciones de productos de la industria.
rail and land) that contribute towards exports of the industry's products.
Además, es probable que se movilicen más fondos que contribuyan a agilizar la aplicación.
Further, there is a likelihood that additional funding will be mobilised which would help accelerate implementation.
Results: 1465, Time: 0.1406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English