WILL DISCOURAGE IN SPANISH TRANSLATION

[wil di'skʌridʒ]
[wil di'skʌridʒ]
desalentará
discourage
deter
dampen
disuadirá
deter
dissuade
discourage
deterrence
a deterrent
dissuasion
desanimará
discourage
put off
dishearten
get you down
desaliente
discourage
deter
dampen
desalentarán
discourage
deter
dampen
desalienta
discourage
deter
dampen

Examples of using Will discourage in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, poor quality of government institutions(i.e. corruption) will discourage FDI even as it will also be positively correlated with weak environmental regulations.
Concretamente, la escasa calidad de las instituciones públicas(es decir, la corrupción) desalienta la IED aunque también está relacionada positivamente con una reglamentación ambiental deficiente.
INTELSAT will discourage manufacturers of its spacecraft from using designs that jettison spacecraft parts, especially near GSO.
INTELSAT desalentará a los fabricantes de sus naves espaciales de que utilicen diseños en que se descartan piezas de naves espaciales, en particular cerca de la órbita geoestacionaria.
We support such front-line accountability and trust that this will discourage micro-management by Member States.
Apoyamos esa rendición de cuentas directa y confiamos en que ello desaliente la microgestión por parte de los Estados Miembros.
too many outdated laws, will discourage transition of business to the formal sector.
con demasiadas leyes, muchas de ellas desfasadas, desalienta la transición de las empresas hacia el sector estructurado.
If your introduction is weak, it will discourage the reader from reading further- even if the title was captivating.
Si la introducción a tu contenido es débil, esto desalentará al lector de seguir leyendo- incluso si el título es cautivador.
Failure to provide this in the key areas of AMISOM operations will discourage the timely deployment of additional troops
La falta de esta financiación en ámbitos claves de las operaciones de la AMISOM desalentará el despliegue oportuno de contingentes adicionales
because its very effectiveness will discourage potential cheats.
por su propia eficacia desalentará el eventual incumplimiento.
A good meal prior to parties and trick-or-treating will discourage youngsters from filling up on Halloween treats.
Una buena comida antes de los partidos y truco o trato desalentará a los jóvenes de llenar de golosinas de Halloween.
High interest rates and inflation will discourage smallholders in planting trees,
Los tipos de interés y las tasas de inflación elevados disuadirán a los pequeños propietarios de plantar árboles,
It is also believed that the types of punishment envisaged for the criminal acts concerned will discourage potential offenders from committing criminal acts.
Se espera también que los tipos de sanción previstos para los actos delictivos en cuestión desalienten a los autores de esos posibles delitos.
the panel will discourage and, if practicable, not permit any document production
el panel desaconseja y, si puede, no permitirá a las partes la generación de documentos
Furthermore, it is likely that informed professional counsel will discourage litigation that has little chance of success
Además, es probable que, al ser profesionales capacitados, los letrados desaconsejen litigar cuando haya pocas probabilidades de éxito
This will discourage the abuse of drugs
De esa manera se desalentará el uso indebido de drogas
The Government will discourage inter-country adoption
El Gobierno desalentará la adopción internacional
This in turn will discourage suppliers of quality multimodal transport
A su vez, esto disuadirá a los proveedores de servicios de transporte multimodal
However, please refrain from writing any hints that your reason for coming to Japan is to find work solely as this will discourage the immigration officials reviewing your application.
Sin embargo, por favor, absteneos de decir en vuestra carta que vuestra razón para ir a Japón es, únicamente, la de encontrar trabajo, pues esto desalentará a los funcionarios de inmigración a la hora de revisar vuestra solicitud.
I am concerned that this will discourage tourists from the south from visiting the village and that the expected
Me preocupa que ello desaliente a los turistas de la parte meridional que deseen visitar la aldea
the current financial crisis will discourage private investment flows in the short
la actual crisis financiera desalentarán las corrientes de inversión privada a corto
low trade volumes will discourage such connectivity, as suppliers of transport services will not find it commercially attractive to provide an adequate frequency
el escaso volumen del comercio desalienta esa conexión, puesto que los proveedores de servicios de transporte no considerarán comercialmente atractivo proporcionar un servicio de la calidad
while restrictions on mobility will discourage investments in activities requiring considerable amounts of capital
las restricciones a la movilidad desalentarán la inversión en actividades que requieren capitales considerables
Results: 64, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish