WILL NOT BE IN VAIN IN SPANISH TRANSLATION

[wil nɒt biː in vein]
[wil nɒt biː in vein]
no serán en vano
no sea en vano

Examples of using Will not be in vain in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
through everything we have endured. The memories will not be in vain.
a través de todo lo que hemos soportado… los recuerdos no serán en vano.
assure the Organization that its contribution will not be in vain.
aseguramos a la Organización que su aporte no será en vano.
our hope will not be in vain.
nuestras esperanzas no serán en vano.
legacy Mark's leaving behind, and they ensure his sacrifice will not be in vain.
Para asegurar su sacrificio no será en vano.
That these brave soldiers' sacrifice will not be in vain.
el sacrificio de esos valientes soldados no será en vano.
and their sacrifice will not be in vain.
y su sacrificio no será en vano.
swear that her heroic death will not be in vain.
juran que su muerte no será en vano.
Our efforts will not be in vain, because the search for creative solutions will be joined by others and will smooth the path towards agreement.
Nuestros esfuerzos no serán vanos, pues la búsqueda de soluciones creativas sumará adhesiones y allanará el camino del acuerdo.
If you let me chip in the blood they have spilt will not be in vain.
Si me dejas participar, entonces la sangre que se ha derramado no habrá sido en vano.
Anyway… the reason I'm here is to help you so that my death will not be in vain. That my life's work will help save some other poor soul from getting mutilated.
El único motivo por el que estoy aquí… es para que mi muerte no sea en vano, para que mi trabajo ayude a evitar que algún inocente más acabe mutilado.
We hope that this commitment of the international community will not be in vain, and that it will soon lead to concrete action,
Esperamos que este compromiso de la comunidad internacional no sea en vano y que lleve dentro de poco a actos concretos, dado que África está preparada
The Government hopes that these efforts will not be in vain, and that the Serbs formerly affiliated with the rebel
El Gobierno espera que esos esfuerzos no sean en vano y que los serbios que se aliaron a las fuerzas rebeldes
cooperation so that our efforts will not be in vain.
cooperación para que nuestros esfuerzos no sean en vano.
we know that the waiting will not be in vain because you have already accomplished great works
sabemos que la espera no será vana, porque ya has realizado grandes obras
will work and">the efforts it makes for economic recovery will not be in vain.
sean las políticas de los gobiernos, no de las entidades monetarias, tanto mejor funcionará la estrategia del BCE y los esfuerzos que">éste haga para la reactivación económica no serán baldíos.
other United Nations staff members who lost their precious lives while helping and assisting the people of Iraq, will not be in vain.
de los otros funcionarios de las Naciones Unidas que perdieron sus valiosísimas vidas cuando ayudaban al pueblo del Iraq, no será en vano.
This won't be in vain.
Esto no será en vano.
Your death won't be in vain.
Tu muerte no será en vano.
I promise those sacrifices you made won't be in vain.
Te prometo que esos sacrificios que hiciste no serán en vano.
Their sacrifices won't be in vain.
Su sacrificio no será en vano.
Results: 55, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish