Examples of using
Working around the clock
in English and their translations into Spanish
{-}
Colloquial
Official
My team's been working around the clock.
Mi equipo ha estado trabajando a contrarreloj.
Working around the clock for this length of time in the presence of half a million screaming penguins would test anyone's resolve.
Trabajando todo el día durante este tiempo con la presencia de medio millón de pingüinos chillando prueban la determinación de cualquiera.
Lucy Josh and the other engineers were working around the clock to try to build the barriers even higher.
Josh y los otros ingenieros estaban trabajando contrarreloj para tratar de construir barreras más altas.
Working around the clock with two four-man crews on 12-hour shifts, the Conco team
Trabajando todo el día con dos cuadrillas de cuatro hombres en turnos de 12 horas,
With a crew of 20 people working around the clock, the building was at last beginning to resemble an art gallery.
Con 20 personas trabajando contrarreloj, el edificio empezaba finalmente a parecer una galería de arte.
Today, a team of talented puzzle designers are working around the clock at the only Game Design Academy in the world.
Actualmente, un equipo de talentosos diseñadores de enigmas están trabajando todo el día en la única Academia de Diseño de Juego del mundo.
I have my top advisors working around the clock.
tengo a mis mejores consejeros trabajando las 24 horas del día.
I have every agency within homeland working around the clock to find Reddington and Keen.
Tengo a cada agencia del país trabajando contrarreloj para encontrar a Reddington y a Keen.
Naval intelligence has been working around the clock intercepting encrypted Japanese Military dispatches hoping to get wind of the next attack.
Inteligencia Naval de los EE.UU. ha estado trabajando todo el día interceptando cifrados despachos militares japoneses con la esperanza de conseguir el viento del próximo ataque.
the fugitive task force working around the clock.
al cuerpo especial de fugitivos- trabajando contrarreloj.
Rest assured though, every pharmaceutical company in the world is working around the clock to develop a vaccine.
Resto asegurado aunque, 184 00:13:28.908-- 00:13:31.706 cada compañía farmacéutica en el mundo está trabajando todo el día para desarrollar una vacuna.
the American Red Cross is working around the clock to get help to those who need it most.
la Cruz Roja Americana está trabajando todo el día para obtener ayuda para aquellos que más lo necesitan.
We have been working around the clock to improve and continue to enhance the experience of the race.
Hemos trabajado todo el día para mejorar y continuar mejorando la experiencia de la carrera.
A team of scientists working around the clock couldn't devise a pill strong enough to make that happen.
Un grupo de científicos trabajando todo día no podrían idear una píldora píldora lo suficientemente fuerte para que eso ocurriera.
My profession requires working around the clock, using the industry's best
Mi profesión requiere de un trabajo las veinticuatro horas, usando las mejores
He had a team of scientists working around the clock using procedures that no good Doctor would ever allow.
Tenía un equipo de científicos trabajando a contrarreloj usando procedimientos que cualquier buen médico no habría permitido jamás.
I have 14 craftspeople working around the clock on the reservation.
yo tenemos a 14 artesanos trabajando las 24 horas en la reservación.
notably coal and nuclear, working around the clock to provide a permanent supply of electricity or“base load”.
en particular de carbón y nuclear, funcionando todo el día para proporcionar un suministro permanente de electricidad o“carga en base”.
With two Conco crews working around the clock, technicians cleared the water box of all debris
Con dos cuadrillas de Conco trabajando todo el día, los técnicos despejaron la caja de agua quitando todos los escombros
Using its extensive network of relationships and working around the clock, the team has been able to secure overflight permits
A través de su extensa red de contactos y trabajando las 24 horas del día, Air Partner pudo asegurar los permisos de sobrevuelo
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文