Examples of using
Facing the union
in English and their translations into Swedish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Political
the combination of the challenges facing the Union must lead to a search for new approaches to responsibility(at the individual
måste de sammantagna problem som unionen står inför leda till ett sökande efter en ny syn på ansvar(såväl på individuell
smoothly as possible because there are many other issues facing the Union and many other goals we must achieve,
det finns många andra frågor som unionen ställs inför och många andra mål som behöver uppnås,
Recognises the challenges facing the Union in the fields of education, culture, youth
Europa parlamentet inser de utmaningar som unionen står inför när det gäller utbildning,
The Commission hopes consequently to be well placed to meet the challenges facing the Union in 1996, which will have to be tackled comprehensively- securing employment
Kommissionen vill sålunda på bästa möjliga betingelser kunna möta de utmaningar unionen ställs inför år 1996, och beträffande vilka en global taktik måste tillämpas: kampen för sysselsättning
The European Council considered that, in order to keep up the momentum and in view of the range of issues facing the Union in the coming period, it would be
För att det skall gå att fortsätta i oförändrad takt och med tanke på de uppgifter som unionen står inför under den kommande perioden ansåg Europeiska rådet
Takes the view that the major challenge facing the Union is to find a balance between an open economy, capable of stimulating economic growth and job creation
Europaparlamentet anser att den största utmaning som unionen står inför är att skapa balans mellan å ena sidan en öppen ekonomi som kan stimulera ekonomisk tillväxt
In addition, a policy intended to meet the various challenges facing the Union, that recognises and involves the regional level,the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions or islands, including rural areas.">
Det behövs också en politik inriktad på att möta de olika utmaningar unionen ställs inför, en politik som känns vid den regionala nivån
Fighting climate change and protecting the environment are among the great challenges which face the Union and where the need for international action is urgent.
Bland de stora utmaningar unionen står inför och där behovet av åtgärder på internationell nivå är akut finns kampen mot klimatförändring och skydd av miljön.
Reversing this trend is the major competitiveness challenge facing the Union.
Den viktigaste utmaningen för unionen när det gäller konkurrenskraften är att vända på denna utveckling.
This Decision was amended in 2009 in order to integrate into the strategic guidelines the new challenges facing the Union.
Detta beslut ändrades 2009 för att integrera de nya utmaningar unionen står inför i de strategiska riktlinjerna.
Consolidation of internal security within an area of free movement without internal frontiers is one of the principal challenges currently facing the Union.
En av de största utmaningar som unionen för närvarande står inför är att förstärka inre säkerhet inom ett område med fri rörlighet och utan inre gränser.
The European Council shall regularly assess the threats facing the Union in order to enable the Union and its Member States to take effective action.
Europeiska rådet ska, för att unionen och dess medlemsstater ska kunna handla effektivt, regelbundet utvärdera de hot som unionenutsätts för.”.
In particular, it highlighted the major challenges facing the Union; the need to create growth
Kommissionen lyfte särskilt fram de största utmaningar som unionen står inför: nödvändigheten att skapa tillväxt
But it has been possible to continue the debate on some of the key issues facing the Union: the next stage in our employment strategy
Men det har varit möjligt att fortsätta debatten i avseende på några av de huvudfrågor unionen står inför: nästa steg i vår sysselsättningsstrategi
In writing.-(PL) The agenda for the EU summit in Brussels in June 2008 does not altogether reflect the real challenges currently facing the Union.
Skriftlig.-(PL) Dagordningen för EU-toppmötet i Bryssel i juni 2008 återspeglar inte helt och hållet de faktiska utmaningar som unionen för närvarande står inför.
external challenges facing the Union?
externa utmaningar som unionen står inför?
social context facing the Union, it could hamper the development of the internal market.
sociala situation som EU befinner sig i riskerar man att den inre marknadens utveckling hämmas.
terrorist financing facing the Union and those operating within it more effectively.
risker för penningtvätt och finansiering av terrorism som unionen och dess aktörer står inför.
lagging behind are of a lesser scale, there are several important challenges facing the Union as a whole.
social sammanhållning utanför de områden vars utveckling släpar efter, står unionen som helhet inför fler stora utmaningar.
The difficult budget debate during the Belgian Presidency also set the course for one of the most difficult challenges facing the Union in years to come, namely, the establishment of the new financial framework.
Den komplicerade budgetdebatten under det belgiska ordförandeskapet visade också vägen för en av de svåraste utmaningar som unionen kommer att stå inför under de kommande åren, nämligen upprättandet av en ny budgetram.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文