I BAPTIZE in Swedish translation

[ai bæp'taiz]
[ai bæp'taiz]

Examples of using I baptize in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
John answered them saying:"I baptize in water.
Johannes svarade dem och sade:"Jag döper i vatten.
I baptize you Alexander David… in the name of the Father…
Och den Helige Andens namn. Jag döper dig Alexander David,
And of the Holy Spirit. The godmother. in the name of the Father… Framboise, I baptize you and of the Son… Hello.
I faderns… sonens… Framboise, jag döper dig och den heliges namn. Gudmodern.
I baptize you with water for repentance,
Jag döper dig i vatten för försoning,
Being in the water each time saying,"I baptize you in the name of Jesus Christ",
Säg varje gång i vattnet:"jag döper dig i Jesu Kristi namn",
as John the Baptist says in Matthew 3:11" I baptize you with water for repentance….
som Johannes Döparen säger i Matteus 3:11:" jag döper dig med vatten, för att föra dig till omvändelse;
The formula used in the Church of England begins,"If thou art not already baptized, I baptize thee.".
Den formel som används i kyrkan av England börjar:"Om du icke redan döpt, jag döper dig.".
Then I baptize you, Kevin Garvey,
döper jag dig, Kevin Garvey i Faderns,
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Tristram Shandy.
I Faderns, Sonens och den Helige Andes namn döper jag dig, Tristram Shandy.
John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
Johannes svarade dem och sade:»Jag döper i vatten; men mitt ibland eder står en som I icke kännen.
Paige Jennings, upon profession of your faith, I baptize you now in the name of the Father,
Paige Jennings… efter din trosbekännelse… döper jag dig nu… i Faderns,
John answered them,"I baptize in water, but among you stands one whom you don't know.
Johannes svarade dem och sade:»Jag döper i vatten; men mitt ibland eder står en som I icke kännen.
I baptize you with water, but someone is coming soon who is greater than I am.
Jag döper er med vatten, men det kommer en som är starkare än jag..
I baptize people with water,” John replied.“But One is standing among you whom you do not know.
Johannes svarade dem:”Jag döper med vatten, men mitt ibland er står en som ni inte känner.
I baptize thee… having authority from the almighty God… as a testimony that ye have entered into a covenant to serve him until you are dead.
Jag döper er med Guds medgivande som ett tecken på att ni har ingått ett förbund om att tjäna honom.
John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not.
Johannes svarade dem och sade:»Jag döper i vatten; men mitt ibland eder står en som I icke kännen.
John answered,“I baptize people with water. But there is one here with you that you don't know.
Johannes svarade dem:"Jag döper med vatten, men mitt ibland er står en som ni inte känner.
John(said to the Pharisees):"I baptize in water.
Johannes(sade till fariseerna):"Jag döper i vatten.
John answered them,"I baptize with water, but among you stands one you do not know,
Johannes svarade:"Jag döper i vatten, men mitt ibland er står en som ni inte känner, 27 han som kommer efter
baptizing someone with flowing water while pronouncing the precise formula“I baptize you in the name of the Father,
med rinnande vatten medan man uttalar den exakta formeln”Jag döpa eder i Fadern, Sonen
Results: 52, Time: 0.0376

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish