MAY REFUSE TO GRANT in Swedish translation

[mei 'refjuːs tə grɑːnt]
[mei 'refjuːs tə grɑːnt]

Examples of using May refuse to grant in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
May refuse to grant national type-approval in respect of a type of vehicle of which the speed limition device does not comply with the provisions of this Directive.
Vägra att bevilja nationellt typgodkännande för en fordonstyp vars hastighetsbegränsande anordning inte uppfyller bestämmelserna i detta direktiv.
May refuse to grant national type approval in respect of a type of tractor if this does not meet the requirements of Directive 74/151/EEC as amended by this Directive.
Vägra att bevilja nationellt typgodkännande av en traktortyp som inte uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG, i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
May refuse to grant national type-approval in respect of a type of tractor on which the rollover protection structure does not comply with the provisions of this Directive.
Skall en medlemsstat vägra att bevilja nationellt typgodkännande för en typ av traktor på vilken överrullningsskyddet inte överensstämmer med bestämmelserna i detta direktiv.
May refuse to grant national type-approval in respect of any type of tractor which does not meet the requirements of Directive 79/622/EEC,
Vägra bevilja nationellt typgodkännande av en traktortyp som inte uppfyller kraven i direktiv 79/622/EEG, i dess lydelse
I also consider it important to define the conditions under which a Member State may refuse to grant prior consent.
Jag anser det också vara viktigt att fastställa under vilka omständigheter en medlemsstat kan vägra att ge förhandstillstånd.
No Member State may refuse to grant EC type-approval or national type-approval to a vehicle,
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för en fordonstyp,
No Member State may refuse to grant EEC type-approval or national type-approval of a vehicle on grounds relating
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för ett fordon av skäl som hänför sig till utskjutande delar,
May refuse to grant national type-approval in respect of a type of vehicle of which the braking devices do not comply with the provisions of Council Directive No 71/320/EEC of 26 July 1971 as last amended by this Directive.
Vägra att bevilja nationellt typgodkännande för en fordonstyp vars bromsutrustning inte överensstämmer med rådets direktiv 71/320/EEG av den 26 juli 1971, senast ändrat genom detta direktiv.
No Member State may refuse to grant EEC type approval or national type approval
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för en traktor av skäl som hänför sig till styrinrättningen,
May refuse to grant national type-approval in respect of a type of motor vehicle of which the sound level
Vägra att bevilja ett nationellt typgodkännande för en fordonstyp om dess ljudnivå och avgassystem inte överensstämmer
May refuse to grant national type-approval for a new type of vehicle on grounds relating to the vehicle braking system
Kan vägra att bevilja nationellt typgodkännande för en ny fordonstyp av skäl som hänför sig till fordonsbromssystem och för en typ av ersättningsbromsbelägg
No Member State may refuse to grant EEC type-approval or national type-approval of a vehicle on grounds
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för ett fordon av skäl som hänför sig till backväxeln
May refuse to grant national type-approval in respect of a type of tractor,
Vägra att bevilja nationellt typgodkännande för en traktortyp vars förarutrymme,
No Member State may refuse to grant EEC type-approval or national type-approval of
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller ett nationellt typgodkännande för ett fordon,
No Member State may refuse to grant EEC type-approval or national type-approval of a vehicle on grounds relating to the wheel guards if they satisfy the requirements laid down in Annex I.
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller ett nationellt typgodkännande för ett fordon av skäl som hänför sig till hjulskydden om dessa uppfyller de krav som fastställs i bilaga 1.
No Member State may refuse to grant EEC type-approval or national type-approval of a vehicle,
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för ett fordon,
No Member State may refuse to grant EEC type approval or national type approval of a vehicle on grounds relating to its steering equipment if this equipment satisfies the requirements set out in the Annex.
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för ett fordon av skäl som hänför sig till styrinrättningen om denna inrättning uppfyller kraven i bilagan.
No Member State may refuse to grant EEC type approval or national type approval
Ingen medlemsstat får vägra att bevilja EEG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande för ett fordon av skäl som hänför sig till dörrarna
From 1 October 2000, Member States may no longer grant EC type-approval, and may refuse to grant national type-approval for any type of vehicle on grounds relating to the steering equipment if the requirements of Directive 70/311/EEC are not fulfilled.
Från och med den 1 april 2000 får medlemsstaterna inte längre bevilja EG-typgodkännande, och de kan vägra att bevilja nationellt typgodkännande för alla fordonstyper på grunder som avser dimbaklyktor, om kraven i direktiv 77/538/EEG inte uppfylls.
From 1 April 2000, Member States may no longer grant EC type-approval, and may refuse to grant national type-approval, for any type of vehicle on grounds
Från och med den 1 april 2000 får medlemsstaterna inte längre bevilja EG-typgodkännande, och de kan vägra att bevilja nationellt typgodkännande för alla fordonstyper på grunder som avser dimbaklyktor,
Results: 106, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish