THE AGREEMENT IN THE FORM OF in Swedish translation

[ðə ə'griːmənt in ðə fɔːm ɒv]
[ðə ə'griːmənt in ðə fɔːm ɒv]
avtalet i form av
agreement in the form of
överenskommelsen i form av
agreement , in the form of
av avtal i form
agreement in the form of

Examples of using The agreement in the form of in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
COUNCIL REGULATION(EEC) No 1512/76 of 24 June 1976 concluding the Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement
RÅDETS FÖRORDNING(EEG) nr 1512/76 av den 24 juni 1976 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om artikel 22 i samarbetsavtalet och artikel 15 i interimsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen
REGULATION(EEC) No 305/74 OF THE COUNCIL of 4 February 1974 on the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters amending Article 7 of Annex 6 to the Additional Protocol to the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey.
RÅDETS FÖRORDNING(EEG) nr 305/74 av den 4 februari 1974 om ingåendet av ett avtal i form av en skriftväxling om ändring av artikel 7 i bilaga 6 till tilläggsprotokollet till avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet.
on the proposal for a Council Regulation concerning the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters amending the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania COM(97)0263- C. -0421/97-97/0158CNS.
förslag till rådets förordning(EG) om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska Republiken Mauretanien om samarbete i fråga om havsfiskeKOM(97)0263- C40421/97-97/0158CNS.
The Agreement in the form of an Exchange of Letters amending the Agreement between the European Economic Community
Det avtal i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska Republiken Vietnam
should be amended and the Agreement in the form of an exchange of letters which has been negotiated to that end should be approved,[1]OJ No L 301, 31.12.1972.
Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island(1) bör ändras och det avtal i form av utbyte av brev som har förhandlats fram i detta syfte bör godkännas.
the Federative Republic of Brazil should be amended and the agreement in the form of an exchange of letters should be approved to that end.
Europeiska ekonomiska gemenskapen och Brasilien ändras och det avtal i form av en skriftväxling som har slutits i detta syfte, bör godkännas.
COM(00) 307 final Proposal for a Council Decision on the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities
KOM(OO) 307 slutlig Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om den provisoriska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden den 1 januari 2000 till den 31 december 2001 av de Fiskerättigheter
Proposal for a Council decision on the conclusion of the agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of the protocol establishing, for the period 1 July 1997 to 30 June 2000,
Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om den interimistiska tillämp ningen av protokollet om fastställande för perioden den" 1 juli 1997 till den 30 juni 2000 av de fiske möjligheter och den ekonomiska ersättning
The Agreement, in the form of an Exchange of Letters, extending to the Isle of Man the protection provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC should be approved accordingly.
Avtalet i form av skriftväxling om att till Isle of Man utvidga det skydd som föreskrivs i kapitel III i direktiv 96/9/EG skall i enlighet härmed godkännas.
Whereas it is appropriate to approve the Agreements in the form of an Exchange of Letters between the European Community
Avtalen i form av skriftväxlingar mellan Europeiska gemenskapen och å ena sidan de stater
It is appropriate to approve the Agreements in the form of an Exchange of Letters between the Community
Det är lämpligt att godkänna avtalen i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen
Whereas the Agreement in the form of an Exchange of Letters amending the aforesaid Agreement should be approved.
Avtalet i form av skriftväxling om ändring av ovan nämnda avtal bör godkännas.
Whereas the Agreement in the form of exchanges of letters between the European Community
Avtalet i form av skriftväxlingar mellan Europeiska gemenskapen
The text of the Agreement in the form of an exchange of letters is annexed to this Regulation.
Texten till avtalet i form av en skriftväxling finns som bilaga till denna förordning.
The text of the Agreement in the form of an Exchange of Letters is set out in the Annex.
Avtalets text i form av skriftväxling framläggs i bilagan.
Decision on the conclusion of the agreement in the form of an exchange of letters on the provisional application of the protocol adopted by the Council on 22 March.
Rådet antog beslutet om slutande av avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning den 22 mars.
The Agreement in the form of a Memorandum of Understanding was initialled on 8 August 2002.
Avtalet i form av ett samförståndsavtal paraferades den 8 augusti 2002.
The Agreement in the form of a Memorandum of Understanding should be signed on behalf of the Community.
Avtalet i form av ett samförståndsavtal bör undertecknas på gemenskapens vägnar.
The Agreement in the form of a Memorandum of Understanding shall be applied on a provisional basis pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Avtalet i form av ett samförståndsavtal skall tillämpas provisoriskt i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ingående avslutas, med förbehåll för att det tillämpas ömsesidigt.
Proposals on the conclusion of the protocol and of the agreement in the form of an exchange of letters on the provisional application of the pro tocol adopted by the Commission on 31 March.
Förslaget om godkännande av protokollet respektive ingående av avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet antogs av kommissionen den 31 mars.
Results: 2181, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish