TO CHAPTER in Swedish translation

[tə 'tʃæptər]
[tə 'tʃæptər]
till kapitel
to chapter
to section
upp kapitel
to chapter
till chapter
kap
cape
chapter
ch
catch
chap
bargain
section

Examples of using To chapter in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Open your textbooks to chapter three.
Slå upp kapitel tre i boken.
For details refer to chapter 4.7 Dimming in data sheet.
För detaljer hänvisas till avsnitt 4.7 Dimning i databladet.
Open up your books to chapter eight.
Öppna kapitel åtta i era böcker.
Okay, who has read ahead to chapter seven?
Okej, vem har redan läst kapitel sju?
If you will turn to chapter four, Mr. Squirrel…-Send! What is taking Hugo so long?
Om du går till kapitel fyra, herr Ekorre… Varför är inte Hugo här? Skicka!
And if we open our books to chapter two, we can study this in a little more detail.
Och om vi öppnar kapitel två i våra böcker, kan vi studera mer ingående.
For further information on the statistics for the 2004 judicial year, the reader is referred to Chapter IV of this Report.
För ytterligare upplysningar angående statistiska uppgifter för rättsåret 2004, se kapitel IV i denna rapport.
Refer to each method to be used for specific guidance on quality control procedures and to Chapter Four for general guidance on the cleaning of glassware.
Hänvisa till varje metod som ska användas för särskild vägledning om kvalitets kontroll förfaranden och kapitel fyra för allmänna rikt linjer för rengöring av glas varor.
Note 4(a) to Chapter 64 of the CN states that the material of the upper must be determined by the constituent material having the greatest external surface area, no account being taken of accessories or reinforcements.
I enlighet med anmärkning 4 a till kapitel 64 i KN ska överdelen anses bestå av det material som utvändigt har den största ytan; vid bedömningen ska ingen hänsyn tas till tillbehör eller förstärkningar.
In that regard, suffice it to say, first, that Note 4(a) to Chapter 64 of the CN provides expressly that no account is to be taken of the constituent material of any reinforcements when deciding on the composition of the uppers of the footwear for purposes of classifying it under the CN.
I anmärkning 4 a till kapitel 64 i KN föreskrivs uttryckligen att de delar som består av eventuella förstärkningar inte har någon inverkan vid bedömningen av skodonets överdels material vid klassificering av skodonet enligt KN.
shall be decided upon under the law applicable pursuant to Chapter III.
ska avgöras i enlighet med tillämplig lag enligt kapitel III.
similar to the one that has been applied to Chapter 2 aeroplanes3.
för en världsomfattande utfasning, liknande den utfasning som har genomförts för kapitel 2-flygplan3.
whether it should be regarded as a reinforcement within the meaning of Note 4(a) to Chapter 64 of the CN.
en överdel eller om det ska anses som en förstärkning i enlighet med anmärkning 4 a till kapitel 64 i KN.
it will be considered to be the constituent material having the greatest external surface area for the purposes of Note 4(a) to Chapter 64 of the CN.
av överdelens utvändiga yta, ska det anses som det material som utvändigt har den största ytan i den mening som avses i anmärkning 4 a till kapitel 64 i KN.
in accordance with Note 4(a) to Chapter 64 of the CN.
i enlighet med anmärkning 4 a till kapitel 64 i KN.
provides for a prolongation of the transitional period for Liechtenstein with regard to Chapter I of Annex I to the Agreement until 31 December 2001 pending a lasting arrangement to be implemented by that date.
till EES-avtalet(2) fastställs att övergångsperioden för Liechtenstein avseende kapitel I i bilaga I till avtalet skall förlängas till och med den 31 december 2001, i avvaktan på att ett varaktigt arrangemang genomförs senast den dagen.
molluscan shellfish products must carry out microbiological checks on their production at regular intervals in compliance with the standards to be laid down pursuant to Chapter V(II)(4) of that Annex;
direktiv 91/493/EEG måste tillverkare av kokta skal- och blötdjursprodukter regelbundet utföra mikrobiologiska kontroller av produktionen i enlighet med de normer som skall fastställas enligt kapitel V. II.4 i den bilagan.
the board of directors' statement according to Chapter 18§ 4 of the Swedish Companies Act regarding proposal for dividend, the board of directors' complete proposal for decision concerning items 15 and 16, the auditor's statement according to Chapter 8§ 54 of the Swedish Companies Act
styrelsens yttrande enligt 18 kap 4§ aktiebolagslagen avseende förslag till vinstutdelning, styrelsens fullständiga beslutsförslag avseende punkterna 15 och 16, revisorsyttrande enligt 8 kap 54§ aktiebolagslagen och övriga handlingar kommer
the board of directors' statement according to Chapter 18§ 4 of the Swedish Companies Act regarding proposal for dividend, the board of directors' complete proposal for decision concerning items 15 and 16, the auditor's statement according to Chapter 8§ 54 of the Swedish Companies Act
styrelsens yttrande enligt 18 kap 4§ aktiebolagslagen avseende förslag till vinstutdelning, styrelsens fullständiga beslutsförslag avseende punkterna 15 och 16, revisorsyttrande enligt 8 kap 54§ aktiebolagslagen och övriga handlingar kommer
Now you can progress to chapters six and seven.
Du kan gå vidare till kapitel sex och sju nu.
Results: 140, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish