DO NOT ENTER in Thai translation

[dəʊ nɒt 'entər]
[dəʊ nɒt 'entər]
อย่าเข้า
ห้ามเข้า
อย่าป้อน
ไม่ได้ป้อน
อย่าเข้าสู่
ไม่ได้เข้าไป

Examples of using Do not enter in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Obey the staff's command, it is better to go up and down in order, sit tightly and do not enter the isolated area without authorization.
ปฏิบัติตามคำสั่งของพนักงานควรไปขึ้นและลงเพื่อนั่งเงียบและไม่ได้เข้าไปในบริเวณแยกโดยไม่ได้รับอนุญาต
But even if you do not enter this list, you should be careful with the immortelle.
แต่แม้ว่าคุณจะไม่ได้ป้อนรายชื่อนี้คุณก็ควรที่จะระวังตัวImmortelleด้วย
Please do not enter the park with pets except for support dogs seeing-eye dogs, hearing dogs and service dogs.
กรุณางดนำสัตว์เลี้ยงเข้ามาในพาร์คยกเว้นsportdogสุนัขนำทางฟังเสียงและสุนัขสำหรับนำทางคนตาบอด
Men do not enter the sphere of emotions, until they begin to have relationships with women, so they are behind the years!
ผู้ชายไม่เข้าสู่อารมณ์ความรู้สึกจนกว่าพวกเขาจะเริ่มมีความสัมพันธ์กับผู้หญิงดังนั้นพวกเขาจึงล้าหลังไปหลายปี!
If you do not want to have your location information displayed, do not enter it when you complete your subscription information form.
หากคุณไม่ต้องการให้มีข้อมูลตำแหน่งของคุณปรากฏขึ้นอย่าป้อนข้อมูลดังกล่าวเมื่อคุณกรอกแบบฟอร์มข้อมูลการสมัครสมาชิก
Field is blank in column"Identification card/ official card number" Do not enter or leave any marks on it.
แล้วเว้นว่างช่องบัตรประจำตัวประชาชน/บัตรข้าราชการเลขที่" ไว้โดยไม่ต้องกรอกข้อความหรือเครื่องหมายใดๆลงไปในช่องดังกล่าว
Enter the domains in the field below, one per line- do not enter www. or http:// in front.
สูงสุด20โดเมนในหนึ่งครังกรอกโดเมนลงในช่องข้างล่างหนึ่งโดเมนต่อหนึ่งบรรทัด-ไม่ต้องใส่wwwหรือhttp: // ในข้างหน้า
O you who believe! Do not enter homes other than your own, until you have asked permission and greeted their occupants. That is better for you, that you may be aware.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ยพวกเจ้าอย่าเข้าไปในบ้านใดอื่นจากบ้านของพวกเจ้าจนกว่าจะขออนุญาติและให้สลามแก่เจ้าของบ้านเสียก่อนเช่นนั้นแหละเป็นการดีสำหรับพวกเจ้าหวังว่าพวกเจ้าจะใคร่ครวญ
And if you find no one in them, do not enter them until you are given permission. And if it is said to you,“Turn back,” then turn back. That is more proper for you. God is aware of what you do..
เมื่อพวกเจ้าไม่พบผู้ใดในบ้านนั้นก็อย่าเข้าไปจนกว่าจะได้รับอนุญาตแก่พวกเจ้าและเมื่อมีการกล่าวแก่พวกเจ้าว่ากลับไปก็จงกลับไปมันเป็นการเหมาะสมยิ่งแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
O you who believe! Do not enter houses other than your own houses until you have asked permission and saluted their inmates; this is better for you, that you may be mindful.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ยพวกเจ้าอย่าเข้าไปในบ้านใดอื่นจากบ้านของพวกเจ้าจนกว่าจะขออนุญาติและให้สลามแก่เจ้าของบ้านเสียก่อนเช่นนั้นแหละเป็นการดีสำหรับพวกเจ้าหวังว่าพวกเจ้าจะใคร่ครวญ
This free antivirus has a very good detection rate can be used by users who do not"soar" through dangerous places, can be successfully used in an office where employees do not enter: messenger, facebook, torrent, etc.
นี้ป้องกันไวรัสฟรีมีอัตราการตรวจจับที่ดีมากสามารถนำมาใช้โดยผู้ใช้ที่ไม่ได้ทะยาน" ในสถานที่อันตรายก็สามารถนำมาใช้ประสบความสำเร็จในสำนักงานที่พนักงานไม่ได้ใส่: Messenger, Facebook, ฝนตกหนัก, ฯลฯ
The plugin Stealth Login Page adds another layer of protection by assigning you a unique authorization code that you must enter when you login and will redirect those who do not enter.
การเข้าสู่ระบบของคุณปลั๊กอินชิงทรัพย์หน้าเข้าสู่ระบบเพิ่มชั้นการป้องกันอื่นด้วยการกำหนดรหัสการให้สิทธิ์เฉพาะที่คุณต้องป้อนเมื่อคุณล็อกอินและจะเปลี่ยนเส้นทางผู้ที่ไม่ได้ป้อน
If you find that no one is in, then do not enter unless you have received permission. If you are asked to go away, turn back. That is proper for you. God is aware of what you do..
เมื่อพวกเจ้าไม่พบผู้ใดในบ้านนั้นก็อย่าเข้าไปจนกว่าจะได้รับอนุญาตแก่พวกเจ้าและเมื่อมีการกล่าวแก่พวกเจ้าว่ากลับไปก็จงกลับไปมันเป็นการเหมาะสมยิ่งแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
O you who have faith! Do not enter houses other than your own until you have announced[your arrival] and greeted their occupants. That is better for you. Maybe you will take admonition.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ยพวกเจ้าอย่าเข้าไปในบ้านใดอื่นจากบ้านของพวกเจ้าจนกว่าจะขออนุญาติและให้สลามแก่เจ้าของบ้านเสียก่อนเช่นนั้นแหละเป็นการดีสำหรับพวกเจ้าหวังว่าพวกเจ้าจะใคร่ครวญ
But if you do not find anyone in them, do not enter them until you are given permission. And if you are told:‘Turn back,' then do turn back. That is more decent for you. Allah knows best what you do..
เมื่อพวกเจ้าไม่พบผู้ใดในบ้านนั้นก็อย่าเข้าไปจนกว่าจะได้รับอนุญาตแก่พวกเจ้าและเมื่อมีการกล่าวแก่พวกเจ้าว่ากลับไปก็จงกลับไปมันเป็นการเหมาะสมยิ่งแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
Believers, do not enter houses other than your houses until you first ask permission and greet with peace the people thereof; that is better for you in order that you remember.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ยพวกเจ้าอย่าเข้าไปในบ้านใดอื่นจากบ้านของพวกเจ้าจนกว่าจะขออนุญาติและให้สลามแก่เจ้าของบ้านเสียก่อนเช่นนั้นแหละเป็นการดีสำหรับพวกเจ้าหวังว่าพวกเจ้าจะใคร่ครวญ
And if you do not find anyone there, do not enter it until permission is given to you. And if you are told'Return', so return, that is purer for you; and Allah knows the things you do..
เมื่อพวกเจ้าไม่พบผู้ใดในบ้านนั้นก็อย่าเข้าไปจนกว่าจะได้รับอนุญาตแก่พวกเจ้าและเมื่อมีการกล่าวแก่พวกเจ้าว่ากลับไปก็จงกลับไปมันเป็นการเหมาะสมยิ่งแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until you ascertain welcome and greet their inhabitants. That is best for you; perhaps you will be reminded.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ยพวกเจ้าอย่าเข้าไปในบ้านใดอื่นจากบ้านของพวกเจ้าจนกว่าจะขออนุญาติและให้สลามแก่เจ้าของบ้านเสียก่อนเช่นนั้นแหละเป็นการดีสำหรับพวกเจ้าหวังว่าพวกเจ้าจะใคร่ครวญ
And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has been given you. And if it is said to you,"Go back," then go back; it is purer for you. And Allah is Knowing of what you do..
เมื่อพวกเจ้าไม่พบผู้ใดในบ้านนั้นก็อย่าเข้าไปจนกว่าจะได้รับอนุญาตแก่พวกเจ้าและเมื่อมีการกล่าวแก่พวกเจ้าว่ากลับไปก็จงกลับไปมันเป็นการเหมาะสมยิ่งแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
If you do not find anyone therein, do not enter until you are given permission. If you are told to go away, do so; this is more decent of you. God knows all that you do..
เมื่อพวกเจ้าไม่พบผู้ใดในบ้านนั้นก็อย่าเข้าไปจนกว่าจะได้รับอนุญาตแก่พวกเจ้าและเมื่อมีการกล่าวแก่พวกเจ้าว่ากลับไปก็จงกลับไปมันเป็นการเหมาะสมยิ่งแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
Results: 68, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai