Examples of using Not equal in English and their translations into Thai
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Let me to define-- let me say f of x is equal to x squared when, if x does not equal 2, and let's say it equals 3 when x equals 2.
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.
Algebra in the early 1600s was not fully developed, and Napier's logarithm of one did not equal zero.
So the simplified rational is a minus 2 over a minus 1 with the constraint that a cannot equal negative 2, negative 1, or 1.
And not equal are the blind and those who see, nor are(equal) those who believe(in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous good deeds, and those who do evil. Little do you remember!
Say,"Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful.
And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and do righteous deeds and the evildoer. Little do you remember.
Say:"Not equal are things that are bad and things that are good, even though the abundance of the bad may dazzle thee; so fear Allah, O ye that understand; that(so) ye may prosper.
Not equal are the blind and those who(clearly) see: Nor are(equal) those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition!
And not equal are the good deed and the bad. Repel[evil] by that[deed] which is better; and thereupon the one whom between you and him is enmity[will become] as though he was a devoted friend.
Not equal are the good deed and the evil deed. Repel with that which is fairer and behold, he between whom and thee there is enmity shall be as if he were a loyal friend.
Do you(pagans), because you served water to the pilgrims and constructed the Sacred Mosque, consider yourselves equal to those who have believed in God, the Day of Judgment, and have fought for the cause of God? In the sight of God you(pagans) are not equal to the believers. God does not guide the unjust.
You don't want something that is similar but not equal. Look for the label at the job site and make sure all components of the system were tested together. You want the membrane tested with the insulation that you are using on your building.
Do you reckon the giving of water to pilgrims and the inhabiting of the Holy Mosque as the same as one who believes in God and the Last Day and struggles in the way of God? Not equal are they in God's sight; and God guides not the people of the evildoers.
Not equal are the two seas; this is sweet, grateful to taste, delicious to drink, and that is salt, bitter to the tongue. Yet of both you eat fresh flesh, and bring forth out of it ornaments for you to wear; and thou mayest see the ships cleaving through it, that you may seek of His bounty, and so haply you will be thankful.
Not equal are those of the faithful who sit back-excepting those who suffer from some disability-and those who wage jihad in the way of Allah with their possession and their persons. Allah has graced those who wage jihad with their possessions and their persons by a degree over those who sit back; yet to each Allah has promised the best reward, and Allah has graced those who wage jihad over those who sit back with a great reward.
Not equal are those believers remaining[at home]- other than the disabled- and the mujahideen,[who strive and fight] in the cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred the mujahideen through their wealth and their lives over those who remain[behind], by degrees. And to both Allah has promised the best[reward]. But Allah has preferred the mujahideen over those who remain[behind] with a great reward.
Does not equal.
But not equal.
Is not equal to.