WERE WITH HIM in Thai translation

[w3ːr wið him]
[w3ːr wið him]
ที่อยู่กับเขา
อยู่กับพระองค์
ที่อยู่กับพระองค์
ยู่ร่วมกับเขา

Examples of using Were with him in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
ดาวิดจึงตรวจพลที่อยู่กับพระองค์และทรงจัดตั้งนายพันนายร้อยให้ควบคุม
And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him,
เมื่อพวกฟาริสีบางที่อยู่กับพระองค์ได้ยินอย่างนั้นจึงกล่าวแก่พระองค์
So Jacob came to Luz(that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
ดังนั้นยาโคบมาถึงตำบลลูส คือเบธเอล ซึ่งอยู่ในแผ่นดินคานาอันทั้งตัวเขาและทุกคนที่อยู่กับเขา
We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.
และเราก็ได้ยินพระสุรเสียงนี้มาจากสวรรค์ในครั้งที่เราได้อยู่กับพระองค์ที่ภูเขาอันบริสุทธิ์นั้น
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
และเราก็ได้ยินพระสุรเสียงนี้มาจากสวรรค์ในครั้งที่เราได้อยู่กับพระองค์ที่ภูเขาอันบริสุทธิ์นั้น
But they denied him, so We saved him and those who were with him in the ship.
แล้วพวกเขาได้ปฏิเสธนูฮฺ ภายหลังเราได้ช่วยเขาและบรรดาผู้ที่อยู่กับเขาในเรือให้รอดนั้น
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
กษัตริย์กับพลทั้งปวงที่อยู่กับพระองค์ก็มารู้สึกเหนื่อยอ่อนจึงทรงพักผ่อนเอาแรงที่นั่น
They were with him at home, at your desk, in room and in the field.
พวกเขาได้กับเขาที่บ้านที่โต๊ะทำงานของคุณในห้องและภาคสนาม
David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.
ดาวิดจึงลุกขึ้นข้ามไปทั้งตัวท่านและที่อยู่กับท่านร้อยด้วยกันไปหาอาบุตรชายมาโอกษัตริย์เมืองกัท
So he resolved to turn them out of the land(of Egypt). But We drowned him and all who were with him.
ดังนั้นเขาเอาน ต้องการที่จะย้ายพวกเขาออกไปจากแผ่นดินฉะนั้นเราจึงให้เขาจมน้ำตายและผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาทั้งหมด
At last Pharaoh decided to uproot Moses and the Children of Israel from the land, but We drowned him together with all who were with him;
ดังนั้นเขาเอาน ต้องการที่จะย้ายพวกเขาออกไปจากแผ่นดินฉะนั้นเราจึงให้เขาจมน้ำตายและผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาทั้งหมด
The Pharaoh wanted to expel the Israelites from the land so We drowned him and all who were with him.
ดังนั้นเขาเอาน ต้องการที่จะย้ายพวกเขาออกไปจากแผ่นดินฉะนั้นเราจึงให้เขาจมน้ำตายและผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาทั้งหมด
So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.
ดังนั้นเขาเอาน ต้องการที่จะย้ายพวกเขาออกไปจากแผ่นดินฉะนั้นเราจึงให้เขาจมน้ำตายและผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาทั้งหมด
Then We delivered him and those who were with him by a mercy from Us, and We rooted out those who denied Our signs and were not faithful.
แล้วเราได้ช่วยเขาและบรรดาผู้ที่ร่วมอยู่กับเขาให้รอดพ้นด้วยความเอ็นดูเมตตาจากเราแลเราได้ตัดขาดซึ่งคนสุดท้ายของบรรดาผู้ที่ปฏิเสธโองการทั้งหลายของเราและมิเคยปรากฏว่าพวกเขาเป็นผู้ศรัทธา
You were with him?
พี่อยู่กับเขา
You were with him.
คุณอยู่ที่นั่นกับเขา
You were with him?
Lrmอยู่กับเขาเหรอ?
But you were with him.
แต่คุณอยู่กับเขา
How many people were with him?
มีอยู่กับเขากี่?
You were with him… day in.
เธออยู่กับเขา
Results: 11582, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai