AS A PRECAUTION in Turkish translation

[æz ə pri'kɔːʃn]
[æz ə pri'kɔːʃn]
önlem olarak
as a precaution
as a precautionary measure
prophylactically
as a stopgap
tedbir olarak
as a precaution
as a precautionary measure
tedbiri olarak
as a precaution
as a precautionary measure

Examples of using As a precaution in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All your AFOs are being disarmed as a precaution.
Tüm memurlarınız önlem amaçlı silahsızlandırılıyor.
I have contacted Chicago PD. Listen, just as a precaution.
Bak, sadece önlem için Chicago Polis Departmanı ile iletişime geçtim.
Holding the gold radioactivated. As a precaution, I had part of the container… Radioactivity.
Önlem olarak, altının olduğu konteynere… radyasyon bulaştırmıştım. Radyoaktivite.
We're going to keep you here for another day, just as a precaution.
Önlem için bir gün daha… burada kalmalısın.
My men went ahead as a precaution.
Adamlarım önlem olsun diye önden gitmişlerdi.
They took him to the hospital as a precaution.
Önlem olsun diye hastaneye götürdüler.
They will lock us up just as a precaution.
Sırf önlem olsun diye hücreye atarlar bizi.
I hope we only have to use it as a precaution.
Bende bunun sadece bir önlem olarak kalmasını umut ediyorum.
It started off as a precaution, now he listens to it like music.
Bir önlem olarak başladı, şimdi onu müzik gibi dinliyor.
But we still administer steroid as a precaution.
Girmedin yine de tedbir olarak steroid vermemiz gerek.
Precaution against what? Uh, as a precaution.
Önlem olarak. Neye karşı önlem?
Just as a precaution.
Önlem olsun diye sadece.
Just as a precaution.
Sadece bir önlem.
I'm gonna have Betty checked out also, just as a precaution.
Önlem olsun diye Bettyi de bir kontrol ettireceğim.
I would leave the air conditioning system off-line as a precaution. I fully intend to.
Ben olsam önlem olarak havalandırma sistemini kapalı bırakırdım.
I'm gonna keep you in isolation for the standard 48 hours just as a precaution.
Sadece önlem amaçlı seni 48 saat karantinada tutacağım.
Just as a precaution, M. Helius, like this….
Yalnızca bir önlem olarak bunu yaptık Bay Helius….
Most schools and many businesses have shuttered their doors as a precaution.
Birçok okul ve iş yerleri önlem için kapılarını kapattılar.
I'm going to put two f.b.i. Agents there to escort you just as a precaution.
İki FBI ajanını oraya sizi korumaları için yerleştireceğim, sadece bir tedbir olarak.
Apparently, the guy that runs the hotel did it as a precaution.
Görünüşe göre oteli idaren eden adam bunu bir önlem olarak yaptı.
Results: 154, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish