BELIEVERS in Turkish translation

[bi'liːvəz]
[bi'liːvəz]
müminler
faithful
believe
and
are the believers
ey inananlar
believers
o ye who believe
o believers
o people who believe
o o ye who believe
inananlar
believers
those who believe
faithful
faith
i̇nananlar
believers
those who believe
the faithful
o ye who believe
o
indeed those
the believers-for
the faithful-there
müminleri
faithful
believe
and
are the believers
müminlere
faithful
believe
and
are the believers
mümin
faithful
believe
and
are the believers

Examples of using Believers in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If they decide you're infiltrators, not true believers, they won't play nice.
Senin içeri sızdığına, gerçek inananlardan olmadığına karar verirlerse hiç hoş davranmazlar.
Be preachers…♪ Be believers, be leaders.
Papaz olacaksın** İnanan olacaksın, lider olacaksın.
Thus do We rescue the believers.
İnananları işte böyle kurtarırız biz!
The believers fight for the cause of God,
İman edenler Allah yolunda savaşırlar;
The believers, both men and women, are allies of one another.
İnanan erkekler ve inanan kadınlar birbirlerinin dostudur.
Those are with the believers.
Onlar inananlarla beraberdirler.
Surely in that shall be a sign for you, if you are believers.
İnanmışsınız işte bunda, size kesin bir delil var.
Thus we save believers.
İnananları işte böyle kurtarırız biz!
To help believers is ever incumbent upon Us.
İnananlara yardım etmek bizim üzerimizde bir haktı.
Thus we save believers.
İnananları işte böyle kurtarırız.
It was certainly Our duty to help the believers.
İnananlara yardım etmek bizim üzerimizde bir haktı.
The believers, both men and women, are guides to each other.
İnanan erkekler ve inanan kadınlar, birbirlerinin velisidirler.
That will be a sign for you if you are believers.
İnanmışsınız işte bunda, size kesin bir delil var.
As such We shall save the believers.
İnananları işte böyle kurtarırız biz!
Believers, do not let people mock other people who may be better than themselves.
Ey müminler! Bir topluluk diğer bir topluluğu alaya almasın.
Why, before did you kill the Prophets of Allah, if you are believers.
İnanmış idiyseniz, neden daha önce ALLAHın peygamberlerini öldürüyordunuz.
Have fear of Allah, if you are believers.
İnanmış iseniz ALLAHı dinlemelisiniz.
The believers, both men and women, are guides to each other.
İnanan erkekler ve inanan kadınlar birbirlerinin dostudur.
As such We shall save the believers.
İnananları işte böyle kurtarırız.
And we are not believers in you!
Biz size inanacak değiliz!
Results: 3702, Time: 0.0742

Top dictionary queries

English - Turkish