COCOONS in Turkish translation

[kə'kuːnz]
[kə'kuːnz]
kozalar
cocoon
leverage
chrysalis
boll
bargaining chip
koza
leverage
trump
bargaining chip
ace
play
kozaları
cocoon
leverage
chrysalis
boll
bargaining chip
kozaların
cocoon
leverage
chrysalis
boll
bargaining chip
kozalara
cocoon
leverage
chrysalis
boll
bargaining chip

Examples of using Cocoons in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But we are divine. We are the gods trapped in cocoons.
Bizler kozasına hapsolmuş tanrılarız. Bizler yüceyiz.
Because I don't know if anyone who came out of those cocoons is worth saving.
Çünkü o kozalardan çıkmış biri kurtarılmaya değer mi bilmiyorum.
We got cocoons!
Kozalarımız var!
The great flat rock where the humans ride in their giant metal cocoons.
Büyük düz kayayı. İnsanların, dev metal kozalarını sürdükleri yerden.
Soon, they will turn into cocoons.
Yakında, kozaya bürünecekler.
No. The great flat rock… where the humans ride in their giant metal cocoons.
Hayır. İnsanların… dev metal kozalarını sürdükleri yerlere.
But we are divine. We are the gods trapped in cocoons.
Bizler yüceyiz.- Bizler kozasına hapsolmuş tanrılarız.
They're recovering approximately five thousand cocoons.
Yaklaşık 5 bin tane kozayı toplamaya gittiler.
This entire town was infected in those cocoons.
Bütün kasabaya o kozalarda hastalık bulaştı.
As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet.
Çekirdek dönerken, kutuplardan başlayan ve tüm gezegeni koza gibi sarmalayan güçlü bir manyetik alan üretir.
Cocoons are used by the Espheni for stasis, protection against the elements during long journeys.
Espheni, kozaları uzun yolculuklarda elementlere karşı koruması adına dolaşım sistemini durdurmak için kullanıyordu.
And that's when we went inside and that is where we saw those people in those pink cotton candy cocoons.
Ve içine girdik ve orada onları gördük pembe pamuk şeker kozaların içindelerdi.
In infrared light, in this image, and we can see dusty cocoons around the stars. we can now pick out the stars inside the nebula.
Şimdi bulutsunun içindeki yıldızları seçebiliriz, ve yıldızların etrafında tozlu kozaları görebiliyoruz. Kızılötesi ışıkta, bu görüntüde.
And that's where you see the truly imperialist aspirations of branding which is about building these privatized branded cocoons.
Ve burada markalamanın gerçekten emperyalist özlemlerini görürsünüz; bu özelleştirilmiş markalanmış kozaların yapımı.
we can see dusty cocoons around the stars. In infrared light, in this image.
yıldızların etrafında tozlu kozaları görebiliyoruz. Kızılötesi ışıkta, bu görüntüde.
In those… those pink cotton candy cocoons. And that's when we went inside, and we saw all those people.
Ve içine girdik ve orada onları gördük… pembe pamuk şeker kozaların içindelerdi.
we saw all those people in those… those pink cotton candy cocoons.
orada onları gördük… pembe pamuk şeker kozaların içindelerdi.
My son is in one of those cocoons, and you're gonna tell me how to get him out.
Oğlum o kozalardan birinin içinde ve bana onu oradan nasıl çıkartabileceğimi söyleyeceksin.
The cocoon is made of the same stuff as Fruitmeier's dessert.
Koza Fruitmeiers ile aynı malzemeden yapılmış.
Put down the cocoon.
Kozayı yere koy.
Results: 52, Time: 0.0433

Top dictionary queries

English - Turkish