CORN in Turkish translation

[kɔːn]
[kɔːn]
mısır
corn
egyptian
egypt
popcorn
maize
tahıl
grain
cereal
corn
meat
granola
buğday
wheat
grain
corn
wheatgrass
mercimeğinden
lentil
merrimack
corn
mısırı
corn
egyptian
egypt
popcorn
maize
mısırları
corn
egyptian
egypt
popcorn
maize
mısırlı
corn
egyptian
egypt
popcorn
maize
cornu
buğdaydır
wheat
grain
corn
wheatgrass

Examples of using Corn in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jago throttled a corn merchant but swears he left him alive.
Jago buğday tüccarının boğazını sıkmış ama adamı bıraktığında yaşadığına yemin ediyor.
I wish I could write, but I can only lift a corn sack.
Keşke yazmayı öğrenebilseydim ama tek öğrenebildiğim tahıl çuvalını taşımak oldu.
He wants to know what your mama's putting in the corn muffins.
Anan mısırlı böreklere ne koyuyormuş bilmek istiyor.
But let not the flesh pollute the corn.- Yeah.
Ama bedeni mısırları kirletmesin.- Evet.
His men… they showed no mercy… they cut us down like corn.
Adamları hiç biri merhamet göstermedi. Hepimizi buğday gibi biçtiler.
Our fields are ready for planting but we have no seed corn.
Tarlalarımız ekime hazır ama ekecek tahıl tohumumuz yok.
See it's got a basket on the front for candy corn Oreos!
Önünde mısırlı Oreo şeker için sepeti de var!
You remember Cream Corn.
Cream Cornu hatırlarsın.
And you and I… getting the corn out of the refrigerator.
Ve senle ben buzdolabından mısırları çıkartıyorduk.
You use poison oats and poison corn.
Zehirli yulaf ve zehirli buğday kullanırsın.
Winter's corn for the pig?
Domuza karşılık kışlık tahıl.
Green corn tamales.
Yeşil mısırlı'' tamale.
On a quiet night, you can hear the corn grow.
Sessiz gecelerde uzayan mısırları duyabilirsiniz.
What?- What? Listen, you go visit Mr. Corn.
Ne? Dinle, sen Mr. Cornu ziyaret etmeye git. Ne?
Wine, tomatoes, potatoes, corn, everything.
Şarap, domates, patates, tahıl, tüm hasat.
For oil… corn… wine. You will have to come to me to eat.
Aç kaldığın zaman bana geliyorsun… yağ… buğday… şarap için.
Stuffing your pockets with corn dogs is not a miracle.
Cebine mısırlı sosis doldurmaya mucize denmez.
pick up all this kettle corn that you spilled.
döktüğün bütün bu patlamış mısırları topla.
Is George not aware the harvest failed, no corn to be had anywhere?
George hasadın iyi gitmediğinin ve hiçbir yerde tahıl olmadığının farkında değil mi?
Corn dogs!- Chicken fingers!
Mısırlı sosis!- Parmak tavuk!
Results: 2237, Time: 0.0956

Top dictionary queries

English - Turkish