DEGRADE in Turkish translation

[di'greid]
[di'greid]
rezil
lousy
vile
infamous
wretched
dreadful
crappy
degrade
rotten
despicable
shame
aşağılamak
to insult
to humiliate
been degradation
to despise
the humiliation
degrade
contempt
küçük düşürmeye
to humiliate
to embarrass
to demean
humiliation
alçaltacaktır

Examples of using Degrade in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Then on the Day of Resurrection He will degrade them, saying,'Where are My associates concerning which you made a breach together?
Sonra, kıyamet günü onları rezil edecek ve diyecek:'' Kendileri için kavga çıkarıp ayrılığa düştüğünüz ortaklarım nerede?
and that He might degrade the ungodly.
yoldan çıkmışları rezil etmesi içindir.
Beware of Allah, and degrade me not in(the person of) my guests.
Onlar sizin için daha temiz. Allahtan korkun da misafirlerim önünde beni rezil etmeyin.
And we are not going to take it anymore. We are sick of films that exploit and degrade women.
Kadınları aşağılayan ve rezil eden filmler bizi hasta ediyor… ve artık bunları almayacağız.
I'm not sure, but I think… to where you said it would degrade you to marry him.
Emin değilim, ama sanırım… onunla evlenmenin küçük düşürücü olacağını söylediğiniz yere kadar.
You make mighty whomever You wish, and You degrade whomever You wish; all choice is in Your hand.
dilediğini aziz edersin, dilediğini zelil edersin. Hayır Senin elindedir.
that was by God's leave, and that He might degrade the ungodly.
Onun yoldan çıkanları rezil etmesi içindir.
He will degrade them on the Day of Resurrection. He will say:'Where are My partners,
Sonra kıyamet günü de, onları rezil eder ve'' Hani haklarında( müminlere)
He will degrade them on the Day of Resurrection. He will say:'Where are My partners, for whose sake you opposed' And those to whom knowledge has been given will say:'Degradation today and evil are on the unbelievers.
Sonra kıyamet günü onları rezil eder ve:'' Haklarında tartıştığınız Benim ortaklarım nerede?'' der. İlim sahibleri şöyle derler:'' Doğrusu bugün inkarcılara rezillik ve iğrençlik vardır.
He will degrade them on the Day of Resurrection. He will say:'Where are My partners,
Sonra kıyamet gününde( Allah), onları rezil eder ve der ki:'' Kendileri hakkında( müminlere)
He will degrade them on the Day of Resurrection. He will say:'Where are My partners, for whose sake you opposed' And those to whom knowledge has been given will say:'Degradation today and evil are on the unbelievers.
Diriliş gününde onları rezil eder ve,'' Uğrunda tartışıp mücadele verdiğiniz ortaklarım nerede,'' der. Kendilerine bilgi verilenler de şöyle derler:'' Bu gün rezillik ve kötülük kafirleredir.
Then on the Day of Resurrection He will degrade them, saying,'Where are My associates concerning which you made a breach together?' Those that were given the knowledge will say,'Degradation today and evil are on the unbelievers.
Sonra kıyamet günü de Allah onları zelil eder ve:“ Hani” der,“ nerede sizin o uğurlarında müminlere düşman kesildiğiniz ortaklarım(!)” Kendilerine ilim nasib edilenler de:“ Gerçekten her türlü zillet ve sefalet bugün kâfirlerin başınadır!” derler. 86,9-10; 26,93.
I'm so glad you didn't do that degrading movie.
O küçük düşürücü filme katılmadığın için çok mutluyum.
That's not to say, that I don't do things that other people consider degrading.
Başkalarının küçük düşürücü olarak gördüğü şeyleri yapmam demek değil bu.
Whom the degrading chastisement will visit
Kendisini rezil edecek azab kime geliyor
How could I have become involved in this degrading business?
Nasıl bu küçük düşürücü işlere bulaştım?
Whom the degrading chastisement will visit
Kendisini rezil edecek azap kime geleceğini,
Why are you degrading yourself?
Neden kendinizi rezil ediyorsunuz?
We know our game shows are degrading and our baseball fences are too close.
Oyunumuzun küçük düşürücü olduğunu ve Baseball parmaklıklarımızın çok yakın olduğunu biliriz.
Please, just… Why are you degrading yourself?
Neden kendini rezil ediyorsun?- Lütfen sadece?
Results: 43, Time: 0.078

Top dictionary queries

English - Turkish