DRESSED LIKE in Turkish translation

[drest laik]
[drest laik]
gibi giyinmiş
dress like
clothes like
gibi giydirilmiş
gibi giyinik
dressed like
gibi giyinmişti
dress like
clothes like
gibi giyinmişsin
dress like
clothes like
gibi giyindi
dress like
clothes like

Examples of using Dressed like in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Like five men dressed like cats.
Beş adam kediler gibi giyindi.
You're drunk and dressed like a ninja. And what.
Sarhoşsun ve ninja gibi giyinmişsin.
You're disgracing the ceremony, dressed like a harlot.
Bir fahişe gibi giyinmeniz merasimin itibarını zedeliyor.
You're not the one on TV… dressed like a terrorist threatening Jews, Charlie.
Televizyonda terörist gibi giyinip… Yahudileri tehdit eden sen değilsin, Charlie.
She will trust you. You're kind of dressed like an animal trainer.
Hayvan terbiyecisi gibi giyindiğinden sana güvenecektir.
Imagine 30 guys dressed like me, serving tourists with mullets and fanny packs.
Adamın benim gibi giyindiğini şu saçlar ve bel çantalarıyla turistlere hizmet ettiğini hayal et.
What about when we went to Comic-Con and dressed like Jabba the Hutt?
Comic-Cona gittiğimizde Jabba the Hutt gibi giyindiğimiz zaman ne olacak?
What am I supposed to think when you go out dressed like Wonder Woman?
Mucize kadın gibi giyinmişken ne düşünmemi bekliyorsun ki?
Dressed like an idiot?
Aptal gibi giyinmişken.
Who needs luck when you're dressed like a superstar?
Süperstar gibi giyinmişken neden şansa ihtiyacın olsun ki?
Why, doesn't seeing me dressed like her turn you on?
Neden, annen gibi giyinmem seni tahrik etmiyor mu?
Just because I'm dressed like the waitstaff doesn't mean I need a job.
Garson gibi giyinmem, işe ihtiyacım… olduğu anlamına gelmiyor.
Doesn't mean I need a job. Okay, just because I'm dressed like the waitstaff.
Garson gibi giyinmem, işe ihtiyacım… olduğu anlamına gelmiyor.
It's safer to be dressed like the hound.
Tazı gibi giyinmektir en güvenlisi.
It's safer to be dressed like a hound!
Tazı gibi giyinmektir en güvenlisi!
And see his girlfriend dressed like a horse?
Kız arkadaşının… at gibi giyindiğini görmek ister mi?
Like what? You know… dressed like a bumpkin?
Bilirsin… bir hödük gibi giyinmişin. Bunun nesi varmış?
Remember when you said you had a video of Eric Cartman dressed like Britney Spears?
Eric Cartmanın Britney Spears gibi giyindiği bir kaset vardı?
Miss Niveau is not about to do this movie… dressed like a 10-dollar hooker?
Dolarlık bir fahişe gibi giyindiğim bu filmi yapmaya ihtiyacım olmadığını açıklar mısın?
Dressed like a 10-dollar hooker… I am not about to do this movie?
Dolarlık bir fahişe gibi giyindiğim bu filmi yapmaya ihtiyacım olmadığını açıklar mısın?
Results: 385, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish