FORTUNE-TELLER in Turkish translation

falcı
fortune
solitaire
horoscope
upsy
divination
the tarot
medyum
psychic
medium
fortune-teller
clairvoyant
kahin
oracle
priest
prophet
seer
clairvoyant
diviner
soothsayer
falcıya
fortune
solitaire
horoscope
upsy
divination
the tarot
falcının
fortune
solitaire
horoscope
upsy
divination
the tarot
falcıyı
fortune
solitaire
horoscope
upsy
divination
the tarot
müneccim
psychic
soothsayer
wise men
fortune-teller
the astrologer

Examples of using Fortune-teller in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
How can a fortune-teller help? Oh God!
Tanrım! Falcının ne yardımı dokunur?
Now she's saying Lara went to see a fortune-teller!
Şimdi o, Laranın falcıya gittiğini söylüyor!
And that the fortune-teller, career criminal and parrot are right. Okay.
Tamam. kariyer suçlu ve papağan haklı. Ve bu falcı.
She went to see a fortune-teller because she was sick.
Hasta olduğu için falcıya gidiyordu.
When I first saw you, my tapeworm said,"Fortune-teller.
Seni ilk gördüğümde tenyam şöyle dedi:'' Falcıya git.
Olaf believes it enough to see a fortune-teller.
An2} Olaf buna falcıya gidecek kadar inanıyor.
The mark means he can have every woman he wants. And a fortune-teller said.
Bu izin anlamı istediği kadına sahip olabilir demekmiş. Bir falcı söylemişti.
I was going to ask the fortune-teller about their compatibility.
Uyumlu olup olmadıklarını soracaktım. Falcıya.
They say there's a fortune-teller at the east exit who is really good.
Doğu çıkışında çok iyi bir falcı varmış.
He goes to a fortune-teller, Madame Zeroni, for advice.
Madam Zeroni adında bir falcıya danıştı.
You should tell me you came, I'm not a fortune-teller, you know.
Bana söylemeliydin, kâhin değilim ki nereden bileyim.
But the fortune-teller hadn't said which elevator.
Fakat falcılar bunun asansörde olmayağını söylemişlerdi.
The fortune-teller said I would meet someone from another culture.
Falcım, başka bir medeniyetten adamla tanışacağımı söyledi.
But I couldn't tell Gloria her fortune-teller was a fake.
Ama Gloriaya falcısının sahtekâr olduğunu söyleyemezdim.
My fortune-teller took forever reading cards.
Falcımın kartları okuması sonsuza dek sürdü.
And know we're coming if they really have a fortune-teller on hand.
Ellerindeki gerçek bir medyumsa geldiğimizi biliyor olacaklar.
And your fortune-teller pulled a magic trick.
Senin falcın bir sihir numarası yaptı.
My fortune-teller is blind but she can see the future clearly.
Benim falcım kör, ama geleceği çok net görebiliyor.
He could have waited for me. My fortune-teller took forever reading cards.
Falcımın kartları okuması sonsuza dek sürdü. Beni beklemeliydi.
How is DS9's most famous fortune-teller?
DS 9un en ünlü falcısı nasıl?
Results: 162, Time: 0.0464

Top dictionary queries

English - Turkish