HE WAS SAVING in Turkish translation

[hiː wɒz 'seiviŋ]
[hiː wɒz 'seiviŋ]
kurtardığını
to save
to rescue
free
recover
to spare
saklıyordu
hide
to keep
to save
safekeeping
storing
withholding
is concealed
holding
to preserve
stashing
kurtaracağını
save
's going
will rescue
you would rescue
would get
can rescue
kurtarıyordu
saving
he was rescuing
he would rescue
kurtardı
to save
to rescue
free
recover
to spare

Examples of using He was saving in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He was saving me.
Beni birisine saklıyordu.
He was saving his furry butt-- that's what he was doing.
Tüylü kıçını koruyordu, buydu yaptığı işte.
Maybe he was saving him.
Belki de o adamı kurtarmaya çalışmıştır.
Thought he was saving the world.
Dünyayı kurtarabileceğini sanıyordu.
He was saving my life, he told me.
Onsuz öleceğimi söylüyordu. Hayatımı kurtarıyordu.
He was saving your life!
Senin hayatını kurtarıyormuş!
If he would have told us that he was saving his wife, I would have wasted a lot less time suspecting him.
Bize karısını kurtaracağını söyleseydi onan şüphelenmek için daha az zamanı boşa harcardım.
That's actually food he was saving for his own ass while we are starving around-- isn't it?
Bu biz açlıktan kıvranırken kendine sakladığı yiyecek, değil mi?
He's saving Mike's butt is what he's doing.
Michaelın kıçını kurtardı. Yaptığı bu.
He thinks he's saving humanity.
İnsanlığı kurtardığını düşünüyor.
This dog, he's saving everybody's life! Wake up, there's a fire!
Bu köpek hepimizin hayatını kurtardı! Yangın var!
There's a fire! This dog, he's saving everybody's life!
Bu köpek hepimizin hayatını kurtardı! Yangın var!
He thinks he's saving her.
Onu kurtardığını düşünüyor.
Wake up. You think he's saving you, but he's killing you.
Uyan. Sizi kurtardığını sanıyorsunuz ama o sizi öldürüyor.
This dog, he's saving everybody's life!
Bu köpek hepimizin hayatını kurtardı!
Wake up. You think he's saving you, but he's killing you.
Sizi kurtardığını sanıyorsunuz ama o sizi öldürüyor.- Uyan.
He's saved my life twice, and I have never even seen his face.
Hayatımı iki kez kurtardı ama yüzünü bile görmedim.
You think he's saving you, but he's killing you.- Hey, wake up.
Sizi kurtardığını sanıyorsunuz ama o sizi öldürüyor.- Uyan.
He's saved our asses a dozen times
Kıçımızı birçok kez kurtardı ve bir kez
You think he's saving you, but he's killing you.- Hey, wake up.
Uyan. Sizi kurtardığını sanıyorsunuz ama o sizi öldürüyor.
Results: 41, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish