OLMASI GEREKIYORDU in English translation

was supposed to be
supposed to be
was meant to be
had to be
olmak zorunda
olmalı
olması gerek
olması gerekiyor
edilmesi gerekiyor
olması gerektiğini
olması gerekir
should be
olması gerektiğini
olması gereken
olması lazım
olması gerek
olmalı
edilmeli
olması gerekir
asıl
olması gerekiyor
olması gerekirdi
had to happen
olmak zorunda
olması gerektiğini
is supposed to be
s supposed to be
were supposed to be
is meant to be

Examples of using Olması gerekiyordu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dana Scullynin odasında olması gerekiyordu. Hemşire!
Nurse! Dana Scully's supposed to be in her room!
Böyle olması gerekiyordu.
Pekâlâ, stajyer amirimiz Gusın burada olması gerekiyordu.
Okay, our intern supervisor, Gus, should be here.
Bu panayırın bir sembol olması gerekiyordu.
This fair was meant to be a symbol.
O sigortayı değiştirmek için burada aşağıda başka birisinin olması gerekiyordu.
There had to be somebody else waiting down here… to replace that fuse.
Oradaydı… tatlı bir an gibi olması gerekiyordu, ama.
Supposed to be like a sweet moment, but… There was..
Buranın terk edilmiş olması gerekiyordu… gerçekte öyle görünmüyor.
For a place that's supposed to be abandoned, this really doesn't look like it.
Mıknatısların Muhteşem Herrmannın ayakkabılarının içinde olması gerekiyordu.
There were supposed to be magnets in the Great Herrmann's shoes.
Bunun olması gerekiyordu.
This had to happen.
Ama bu karta olan bütün ödemelerin aktif olması gerekiyordu.
But all my payments on that credit card should be current.
Hayır. Kyleın bir kanal olması gerekiyordu.
No. Kyle was meant to be a channel.
Olmaz. Siz, tüm insanların orada olması gerekiyordu.
You, of all people, had to be there. No way.
Bunun kediler arasında bir savaş olması gerekiyordu, makineler arasında değil.
This is meant to be a battle between cats, not machines.
Eh, zaten onların burada olması gerekiyordu. ben sığabilirim.
Well, they were supposed to be here already.[ Grunts] I can fit.
Alo?! O-800 testin yarın olması gerekiyordu.
Hello?! The test is supposed to be tomorrow, 0800!
En mutlu günlerinden biri olması gerekiyordu!
That's supposed to be one of the happiest days!
Bir noktada bunun olması gerekiyordu. İyiyim. Bak.
Look, it had to happen at some point.
Ben hasta bir kadınım. Bunu herkesin anlamış olması gerekiyordu.
I'm a very sick woman, and that should be apparent to anyone.
Silahları var. Bu panayırın bir sembol olması gerekiyordu.
They have guns. This fair was meant to be a symbol.
Lütfen, yapabilirim… Bu mu bir yatak olması gerekiyordu? Charlene.
Please, can… Is that supposed to be a bed? Charlene.
Results: 2158, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English