OLMASI GEREKIYOR in English translation

is supposed to be
needs to be
olmaya gerek
olması gerekiyor
olman lazım
edilmesi gerekiyor
olması gerekir
edilmesi gerekir
olması gereken
edilmesi gereken
has to be
olmak zorunda
olmalı
olması gerek
olması gerekiyor
edilmesi gerekiyor
olması gerektiğini
olması gerekir
should be
olması gerektiğini
olması gereken
olması lazım
olması gerek
olmalı
edilmeli
olması gerekir
asıl
olması gerekiyor
olması gerekirdi
must be
olmalı
it's gotta be
has to happen
olmak zorunda
olması gerektiğini
it's got to be
s supposed to be
need to be
olmaya gerek
olması gerekiyor
olman lazım
edilmesi gerekiyor
olması gerekir
edilmesi gerekir
olması gereken
edilmesi gereken
are supposed to be
have to be
olmak zorunda
olmalı
olması gerek
olması gerekiyor
edilmesi gerekiyor
olması gerektiğini
olması gerekir

Examples of using Olması gerekiyor in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu koridorun 50 metre ilerisinde bir acil terminal olması gerekiyor.
Pass this corridor, about 50 meters ahead, there should be an emergency terminal.
Ne oldu? Kitaba göre sopanın meşe ağacından olması gerekiyor ki işe yarasın.
So this should work… what? has to be made out of oak.
Bunun bir Nissan ve bir Mercedes olması gerekiyor.
This is supposed to be a Nissan and a Mercedes.
Ve burada olması gerekiyor. O bizden biri.
She's one of us and needs to be here now.
Ne olması gerekiyor Mark?
Mükemmel olması gerekiyor.
But it's got to be perfect.
Böyle olması gerekiyor, şef.
This is the way it's gotta be, chief.
Kazanmam için ne olması gerekiyor bilmiyorum ya.
I don't know what needs to happen to make me win.
Urcayı kazanmak istiyorsak Walrusun muntazam olması gerekiyor.
If we're gonna win the Urca, the Walrus must be shipshape.
Orada bana ayrılmış bir ziyaretçi kartı olması gerekiyor.
There should be a visitor badge in the system for me.
Ay sonuna kadar değil, ama her şeyin mükemmel olması gerekiyor.
Not until the end of the month, but everything has to be perfect.
Bu duruşma aslında güvensiz bankacılık uygulamalarının ortaya çıkarılması ve reformu üzerinde olması gerekiyor.
This hearing is supposed to be about uncovering and reforming unsafe banking practices.
Joel McKuinın, bir sonraki büyük Newport Group sözleşmesinin baş satıcısı olması gerekiyor.
Joel McKuin needs to be the chief supplier for the next big Newport Group contract.
Bunun olması gerekiyor.
This has to happen.
Böyle olması gerekiyor. Vegasta kalacak.
That's the way it's gotta be. It stays in Vegas.
Olasılıklara baksana… kanalda olması gerekiyor.
Look at the odds- it's got to be in the canal.
Şimdi kapatılacak çünkü hikayenin başlaması için ortamın karanlık olması gerekiyor.
Must be dark for the story to start It will now be turned off because it.
Etrafına bak. Parlak bir ışık olması gerekiyor!
Look around you. There should be a bright light near by!
Evet, bu tanıtım videosunun biraz tuhaf olması gerekiyor.
Yes, this promotional video is supposed to be somewhat quirky.
Ve onlardan birinin de sen olması gerekiyor.
And that one of those people has to be you?
Results: 1268, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English