HEALED in Turkish translation

[hiːld]
[hiːld]
iyileşmiş
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK
tedavi
treatment
cure
treat
therapy
fix
heal
medication
recovery
therapeutic
rehab
iyileştirdi
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK
iyileşti
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK
iyileştiren
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK

Examples of using Healed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yes, that's right. I think Shigeru healed them for me.
Evet, doğru. Sanırım Shigeru beni iyileştirdi.
The wound is healed, if that's what you mean. How are you doing?
Nasılsın? Bu demek ne ise yara, iyileşmiş edilir?
We're close to replicating the drug that healed Skye and brought Coulson back to life.
Skyeı iyileştiren ve Coulsonı hayata döndüren ilacı kopyalamaya yaklaştık.
Even as you took her life, she healed your leg.
Eğer canını aldı bile, o senin bacak iyileşti.
Also several healed fractures to the ribs, both wrists, fingers.
Ayrıca kaburga, kol bilekleri… ve parmaklarında iyileşmiş çatlaklar var.
Do you say the Nazarene himself healed him, not God?
Onu iyileştiren Tanrı değil Nasıralının kendisi miydi diyorsun?
his wounds healed. Also in Dan Anderssen.
çarmıha gerildikten sonra, yaraları iyileşti.
The foot has been fairly severely burned, and healed quickly, very quickly.
Ayak çok ciddi bir şekilde yanmış ve çok, çok hızlıca iyileşmiş.
It was blessed by the shaman that healed his psoriasis.
Sedef hastalığını iyileştiren şaman tarafından kutsanmıştı.
The brain healed fast because he was young. He's very lucky.
Küçük olduğu için beyin hızlı iyileşmiş. Çok şanslı.
This is all the data we got from the tank that healed Abigail.
Abigaili iyileştiren tanktan elimize geçen tüm veriler bunlar.
But the wound on your arm See? healed unnaturally fast.
Gördün mü? Ama kolundaki yara doğal olmayacak kadar hızlı iyileşti.
Then it was you who carried us here and healed us?
O zaman bizi buraya taşıyıp iyileştiren sen miydin?
See?- But the wound on your arm healed unnaturally fast.
Gördün mü? Ama kolundaki yara doğal olmayacak kadar hızlı iyileşti.
The shooter described a man who healed him with the palm of his hand.
Saldırgan, buraya gelen ve avucunun içiyle onu iyileştiren birini tarif etti.
miraculously healed. And.
mucizevi şekilde iyileşti.
More than I ever thought possible. What healed me was knowing that I was loved.
Daha da fazla sevildiğimi bilmekti. Beni iyileştiren, mümkün olabileceğini düşündüğümden.
miraculously healed.
mucizevi şekilde iyileşti.
What healed me was knowing that I was loved, more than I ever thought possible.
Daha da fazla sevildiğimi bilmekti. Beni iyileştiren, mümkün olabileceğini düşündüğümden.
the splinter came out, and the wound healed.
kıymık çıktı, ve yara iyileşti.
Results: 554, Time: 0.0495

Top dictionary queries

English - Turkish