IN THE NETWORK in Turkish translation

[in ðə 'netw3ːk]
[in ðə 'netw3ːk]
ağdaki
network
net
web
mesh
reticular
ağın içinde
şebekede
network
grid
ring
power
ağa
agha
network
aga
net
squire
aða
jefa
ağ içindeki
ağda
network
net
web
mesh
reticular
bir ağın

Examples of using In the network in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
These signals are transmitted on two separate carrier frequencies that are common to all satellites in the network.
Bu sinyaller, ağdaki tüm uydular için ortak olan iki ayrı taşıyıcı frekans üzerinden aktarılır.
Are you caught in the network, too? All the other times I would try to lure you from work with dinner, wine?
Işten ayartmak için yemek, şarap… Her zaman seni Sen de mi ağın içinde hapsoldun?
Any change in the network that affects routing tables will break the convergence temporarily until this change has been successfully communicated to all other routers.
Ağ içindeki herhangi bir değişim, geçici olarak tümleşmeyi bozarak yönlendirme tablosunu etkiler, bu değişim tüm yönlendiriciler birbirlerine başarılı bir şekilde bağlanana kadar devam eder.
This results in each computer in the network having both an IP address
Sonuç olarak ağdaki her bilgisayar bir IP adresi
In a random spot in the network. Every 30 minutes, a transit zone opens up.
Otuz dakikada bir, ağın rastgele bir noktasında bir transit bölge açılıyor.
This means that when there is a change in the network or a failure occurs between two statically defined devices, traffic will not be re-routed.
Ağda bir değişiklik olduğunda veya statik olarak tanımlanmış iki düğüm arasında arıza meydana geldiğinde trafiği yeniden yönlendirmeyecektir.
I know we checked it out, but if there's even a chance the hackers are still in the network, the honeypot will ensure that they can't cause any damage. CS30.
CS30. Zaten kontrol ettirdiğimizi biliyorum ama hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
The hackers are still in the network, I know we checked it out, but if there's even a chance CS30. the honeypot will ensure that they can't cause any damage.
CS30. Zaten kontrol ettirdiğimizi biliyorum ama hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
the honeypot will ensure that they can't cause any damage. the hackers are still in the network.
hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
The hackers are still in the network, CS30 CS30. The honeypot will ensure that they can't cause any damage. I know we checked it out, but if there's even a chance.
CS30. Zaten kontrol ettirdiğimizi biliyorum ama hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
The hackers are still in the network, I know we checked it out, but if there's even a chance the honeypot will ensure that they can't cause any damage. CS30.
CS30. Zaten kontrol ettirdiğimizi biliyorum ama hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
CS30. the honeypot will ensure that they can't cause any damage. I know we checked it out, but if there's even a chance the hackers are still in the network.
CS30. Zaten kontrol ettirdiğimizi biliyorum ama hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
I know we checked it out, the honeypot will ensure the hackers are still in the network, but if there's even a chance that they can't cause any damage. CS30.
CS30. Zaten kontrol ettirdiğimizi biliyorum ama hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
the hackers are still in the network, the honeypot will ensure CS30. I know we checked it out, but if there's even a chance.
hâlâ korsanların… ağda olduğuna dair bir şans varsa balküpü zarar verememelerini sağlayacak.
Contributions by partners, especially in deliverables produced by the NDO, should be acknowledged; competences available in the network should be used and recognised.
Ortakların, bilhassa UUIM tarafından üretilen çıktılar hususundaki katkıları teslim edilmelidir; ağda mevcut olan yetkiler kullanılmalı ve tanınmalıdır.
So even when you go to these crappy devices where sometimes you want a one and you get a zero, and it doesn't show up, there's redundancy in the network that can actually recover the missing information.
Böylece bazen bir koyup ta sıfır aldığınız işe yaramaz aletlerle çalışsanız bile şebekede fazladan varolan güç kaybolan bilgiyi hakikaten geri getirir.
You got anybody in the network?
Şebekede böyle biri var mı?
How many nodes are in the network?
Ağda kaç tane düğüm var?
We're just the nodes in the network.
Bizler ağ içindeki noktalar gibiyiz.
His phone's back in the network.
Telefonu tekrar cekmeye basladi.
Results: 3295, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish