KNIGHTS in Turkish translation

[naits]
[naits]
şövalyeleri
knight
chevalier
sir
cavalier
paladin
templar
fronsac
caballero
chivalrous
şovalyeleri
knight
paladin
şövalyeler
knight
chevalier
sir
cavalier
paladin
templar
fronsac
caballero
chivalrous
şövalye
knight
chevalier
sir
cavalier
paladin
templar
fronsac
caballero
chivalrous
şövalyelerinin
knight
chevalier
sir
cavalier
paladin
templar
fronsac
caballero
chivalrous
şovalyeler
knight
paladin
şovalye
knight
paladin
şovalyelerinden
knight
paladin

Examples of using Knights in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I would venture to say you are more skilled than my most honored knights.
En yetenekli şövalyelerimden daha becerikli olduğunuzu söyleme cüretini göstereceğim.
Maybe you could get the names of a few more black knights from these black knights..
Belki bu Kara Şövalyelerden daha fazlasının ismini alabilirsin.
He ordered his four best knights to guard her with their lives.
En iyi dört şövalyesine onu korumalarını emretti.
I will have to remember that when Queen Victoria knights me.
Kraliçe Victoriadan şövalyelik unvanı aldığımda bunu hatırlayacağım.
The quest continues, driven by the same force… that inspired the old explorer knights.
Araştırma, eski kâşif şövalyelere ilham veren aynı güçle devam ediyor.
The knights and their retinues will be assigned ships to take them to the island of Crete.
Şövalyelere ve maiyetlerine Girit Adasına gitmek için gemiler tahsis edilecektir.
My knights and I will no longer resist.
Ben ve şövalyelerim, artık direnmeyeceğiz.
Didn't you and your White Knights burn a cross in front of my house?
Siz ve Beyaz Şövalyeleriniz evimin önünde haç yakmadınız mı?
My knights trust me not to betray them to their enemy.
Şövalyelerim bana güveniyor. Onları satmam.
One of the Knights of the Round Table?
Yuvarlak Masa Şövalyelerinden birini?
The Turks kicked ass, left 200 French knights dead or dying in a blizzard.
Türkler 200 Fransız şövalyeyi tipide ölüme terk ettiler.
Knights had a special bond with them.
Şövalyelerle aralarında özel bir bağ vardır.
I fear the knights have been away from the battlefield too long.
Korkum, şövalyelerimizin uzun zamandır savaştan uzak olmalarındandır.
We knights are invincible.
Bizim şövalyelerimiz yenilmezdir.
You know that I have a lot of knights.
Epey şövalyem var biliyorsun.
Know how many knights dream of doing that?
Bunu kaç tane şövalyenin hayal ettiğini biliyor musun?
We are the knights who say,"You're fired!
Bizler şunu diyen şövalyeleriz: Kovuldun!
There were black knights when I saved your mother's life.
Anneni kara şövalyelerden kurtardığım kısım var.
One thing I tell all my young Knights- no man is worth your tears.
Genç şövalyelerime tek bir nasihatte bulunabilirim: Hiçbir adam gözyaşı dökmeye değmez.
So… one of your knights?
Öyleyse… Şövalyelerinizden biri olabilir mi?
Results: 1739, Time: 0.0568

Top dictionary queries

English - Turkish