KNIGHTS in Czech translation

[naits]
[naits]
rytíři
knights
sir
fronsac
cavalier
chevalier
rytířský
chivalrous
knight's
knighthood
chivalric
chivalry
jezdci
riders
horsemen
drivers
raiders
racers
knights
cavalrymen
rytířů
knights
of chivalry
rytíře
knight
chevalier
knighthood
broadswordsmen
rytířům
knights
rytířské
chivalrous
knight's
knighthood
chivalric
chivalry
rytířském
chivalrous
knight's
knighthood
chivalric
chivalry
jezdce
rider
horseman
driver
knight
slider
raiders

Examples of using Knights in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Shadow Knights hall rule no more We have spilt his blood upon the floor.
Temný rytíř už nebude vládnout prolili jsme jeho krev na podlahu.
What is this test, knights who until recently said"Ni"?
Co je to za test, RYTÍŘŮ říkajících N… nedávných RYTÍŘŮ říkajících Ni!
Knights Templar, in case you're wondering.
Templářský rytíř, pokud vás to zajímá.
It's… It's like being knights.
Je to jako být rytíř.
It's… It's like being knights.
Jako být rytířem.
It's like being knights.
Jako být rytířem.
The wise Sir Bedevere was the first to join King Arthur's knights.
Moudrý sir Bediver byl prvním, kdo se stal rytířem krále Artuše.
I'm just one cog in a network, the Knights Templar.
Jsem jen článek řetězu, templářský rytíř.
It's like being knights.
Je to jako být rytíř.
And together, we are… the Knights of Saint Christopher!
Rytíře svatého Kryštofa! Společně tvoříme!
This compound belongs to the Knights of Resistance… a group of right-wing separatists.
Tenhle areál patří Rytířům odboje, pravicovým separatistům.
AKA the Knights of the Blue Rose.
Alias Rytíře modré růže.
The Knights of the Round Table.
Rytíře kulatého stolu.
Against the Knights?
Proti Rytířům?
The legend tells of the Knights taking the Ark to.
Legenda vypráví o rytířích beroucích Archu do.
There will be knights and nations… warlocks
Rytíře a pohany… kouzelníky a čaroděje…
East High Wildcats versus West High Knights.
Divoké kočky z East High proti Rytířům z West High.
And it's our duty as knights to return it to its rightful owner.
A je to naše rytířská povinnost vrátit ji náležitému vlastníkovi.
Is Calvin Cambridge bobblehead-doll night. But everybody's wondering whas keeping the Knights.
Dneska je večer Calvinova Cambridgova kývacího panáka, ale nikdo neví co Rytíře zdrželo?
And how much have you told the Knights about Sheila, anyway?
A mimochodem, kolik jsi toho řekl Rytířům o Sheile?
Results: 1920, Time: 0.0873

Top dictionary queries

English - Czech