LOWLY in Turkish translation

['ləʊli]
['ləʊli]
düşük
low
miscarriage
less
small
slim
lowly
minimal
nominal
minimum
inferior
mütevazı
humble
modest
lowly
unassuming
meek
unpretentious
down-to-earth
alçak
low
scoundrel
vile
lousy
down
rascal
wretch
nefarious
scum
despicable
alçakgönüllü
humble
modest
humility
unassuming
meek
aşağılık
down
downstairs
down here
low
inferior
to bottom
downward
basit
simple
easy
basic
simply
just
simplistic
plain
straightforward
elementary
alt tabakadan
lower-class
low class
substrate
boynu bükük
aşağı
down
downstairs
down here
low
inferior
to bottom
downward
alçakgönüllüler
humble
modest
humility
unassuming
meek

Examples of using Lowly in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
How gracious of you to be concerned for such a lowly person like me!
Benim gibi böyle alt tabakadan biri için endişelenmeniz ne zariflik!
There's nothing about lowly servants. No.
Basit hizmetçilerle ilgili hiçbir şey yok. Hayır.
Still deign to eat with us lowly associates?- Three-martini lunch?
Bizim gibi düşük avukatlarla yemek mi yiyeceksin hala?
Just one of those lowly beasts!
O alçak yaratıklardan sadece bir tanesi!
Will go back to being one ruled by lowly beasts. the world of Saram.
Saramların dünyası aşağılık yaratıkların hükmettiği dünya olmaya geri döner.
I'm just lowly Todd.
Ben de boynu bükük Todd.
Still deigned to eat with us lowly associates? Morton's it is.
Bizim gibi düşük avukatlarla yemek mi yiyeceksin hala? Morton karşınızda.
You lowly beasts.
Sizi alçak yaratıklar.
You lowly beast, how dare you spout such drivel!
Seni aşağılık canavar, böyle maval okumaya nasıl cüret edersin!
The lowly Commoners, those without magic… are little more than slaves.
Büyü yapamayan sıradan insanlarsa nerdeyse basit köleler konumundaydı.
Why someone lowly like me, instead of a court lady?
Neden bir nedime değil de benim gibi alt tabakadan biri?
Don't you know better than to stay away from such lowly people?
Böyle aşağı insanlardan uzak durmak daha iyi bilmiyor musun?
Not even animals would behave so lowly, so how is this not wrong?
Hayvanlar bile bu kadar alçak davranmaz, bu nasıl yanlış olmasın?
Had plenty mouths to feed on my lowly clerk salary.
Düşük katip maaşımla bir sürü boğaz besliyordum.
The almighty Dutch is too good for a lowly briefing?
Mütevazı toplantımız Yüce Dutcha layık değil mi?
That you're nothing but the son of a lowly Korean farmhand and shaman.
Senin Koreli aşağılık bir ırgatla şamanın oğlu olduğunu.
But with the lowly is wisdom.
Fakat hikmet alçakgönüllüler iledir.
You didn't bring up your daughter well. Who is lowly?
Sen kız evlâdını iyi yetiştirmemişsin. Kimmiş aşağı?
No one would ever suspect that His Royal Highness is really the lowly piss boy.
Kimse asla kuşkulanmaz kral hazretlerinin aslında aşağılık sidik çocuğu olduğunu.
The meek and lowly heart.
Hafif ve alçak gönül.
Results: 197, Time: 0.0695

Top dictionary queries

English - Turkish