OUR EXPECTATIONS in Turkish translation

['aʊər ˌekspek'teiʃnz]
['aʊər ˌekspek'teiʃnz]
beklentilerimizi
expectation
anticipation
prospects
expected
hope
expectancy
başarımızın beklentimizi
beklentilerimiz
expectation
anticipation
prospects
expected
hope
expectancy
beklentilerimize
expectation
anticipation
prospects
expected
hope
expectancy
beklentilerimizin
expectation
anticipation
prospects
expected
hope
expectancy

Examples of using Our expectations in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
he's exceeded our expectations, and I'm confident that I could make it permanent, if you decide to step down.
Ama beklentilerimizi aştı ve ayrılmaya karar verirsen terfisinin kalıcı olacağına eminim.
Has exceeded our expectations. Today, I can tell you that military progress over the past 12 months.
İyimser de, kötümser de olsam… bugün, geçtiğimiz 12 ay içindeki askerî başarımızın… beklentimizi aştığını söyleyebilirim.
Beyond our expectations. He's, um, not as academic perhaps as the other candidates, but his cognitive skills are.
O, belki de diğer adaylar kadar akademik değil, ama onun bilişsel becerileri… beklentilerimizin ötesinde.
You left me in a room with a hundred boxes full of garbage just a little bit, okay? and a lunatic ranting about a brain ray, so let's just lower our expectations.
Ve beyin ışınıyla ilgili bir rahibe, yani sadece beklentilerimizi düşürelim sadece biraz, tamam mı? yüz kutu çöp dolu.
his cognitive skills are, are… beyond our expectations.
ama onun bilişsel becerileri… beklentilerimizin ötesinde.
Over the past 12 months… has exceeded our expectations. Today, I can tell you that military progress.
Bugün diyebilirim ki, geçtiğimiz 12 ayda gösterilen aşama beklentilerimizi aştı.
But his cognitive skills are, are… Beyond our expectations. He's, um, not as academic perhaps as the other candidates.
O, belki de diğer adaylar kadar akademik değil, ama onun bilişsel becerileri… beklentilerimizin ötesinde.
Today, I can tell you that military progress over the past 12 months… has exceeded our expectations.
Bugün diyebilirim ki, geçtiğimiz 12 ayda gösterilen aşama beklentilerimizi aştı.
We have given up on anything better than this. Either that, or we have lowered our expectations so much.
Bundan daha iyi olabilecek her şeyden vazgeçtik. Ya öyle, ya da beklentilerimizi o kadar azalttık ki.
and will change our expectations of human cooperation in the future.
ahlaki değerlerden bahsetme şeklimizi ve insanların gelecekteki işbirliklerine ilişkin beklentilerimizi değiştireceğiz.
I am of the opinion to share our expectations about the future.
gelecekle ilgili beklentilerimizi paylaşmak kanaatindeyim.
Our expectation is that the same will go for the courts.
Beklentimiz mahkemenin de aynı şeyi istemesidir.
I don't know what you have to say, but it better meet our expectation, alright?
Ne demen gerektiğini bilmiyorum ama inşallah beklentilerimizi karşılar, tamam mı?
Our expectations are that.
Beklentilerimize göre.
The turnout exceeded our expectations.
Katılım oranı beklentilerimizi aştı.
This far exceeds our expectations.
Bu beklentilerimizi fazlasıyla aşmakta.
Madonna once again confounds our expectations.
Madonna bir kez daha beklentileri boşa çıkarmadı.
His response was contrary to our expectations.
Onun cevabı beklentilerimizin aksineydi.
Energy levels have already surpassed our expectations.
Enerji seviyeleri şimdiden beklentilerimizi aştı.
We must both learn to lower our expectations.
İkimiz de beklentilerimizi düşürmeyi öğrenmeliyiz.
Results: 220, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish