SILENTLY in Turkish translation

['sailəntli]
['sailəntli]
sessiz
quiet
silent
silence
shh
mute
keep
hush
sessizce
quiet
silent
silence
shh
mute
keep
hush
içinden
internal
drink
inner
domestic
have
interior
inside
civil
inland
sighs
sessizlikte
quiet
silent
silence
shh
mute
keep
hush

Examples of using Silently in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
She's saying a lot more silently.
Daha sessiz bir şekilde çok şey söylüyor.
Alan is silently furious with me.
Alan içten içe bana çok kızdı.
It's a tragedy dear poor girl was suffering silently.
Tam bir trajedi be gulum zavalli kiz icten ice aci cekiyordu.
Was silently doing the trick. In the same way, my right hand.
Aynı şekilde benim de sağ elim çaktırmadan numarayı yapıyordu.
Because it's achieved so silently. The speed in this is other-worldly.
Hızı ise sanki gerçek değilmiş gibi, çünkü çok sessiz bir şekilde başarıyor.
Their lungs holding enough air for 5 minutes. They sink down silently.
Sessizce dalarlar, ciğerleri 5 dakika yetecek kadar hava depolayabilir.
How can he finish a radish silently?
Nasil sessi̇zce turp yi̇yecek?
I will keep an alarm that will ring silently like a blooming flower.
Açan çiçek gibi sessizce alaram çalacağım.
The last time I saw you, you were silently asleep.
Seni son gördüğümde, sessiz bir şekilde uyuyordun.
They sink down silently, their lungs holding enough air for 5 minutes.
Sessizce dalarlar, ciğerleri 5 dakika yetecek kadar hava depolayabilir.
The fraternity who silently control the empire… that the sphinx was a door to another dimension… share the belief with the kings,
İmparatorluğu sessizce yöneten kardeşlik,… tıpkı firavunlar ve eski imparatorlar gibi,… Sfenksin
The fraternity who silently control the empire… that the sphinx was a door to another dimension… share the belief with the kings, pharaohs and emperors of old… a gateway to immeasurable power.
İmparatorluğu sessizce kontrol eden cemiyetin… Krallarla, Firavunlarla ve eski İmparatorlarla paylaştığı bir inanç vardı.
Alexander put him silently and quickly to trial by his peers
İskender onu hızlı ve sessiz bir şekilde mahkemeye çıkardı
And they were up to no good. They were silently congregating high above the Earth.
Sessiz sakin bir şekilde Dünyanın üzerinde toplaşıyorlardı… ve bunun hiçbir hayrı yoktu.
They were silently congregating high above the Earth, and they were up to no good.
Sessiz sakin bir şekilde Dünyanın üzerinde toplaşıyorlardı… ve bunun hiçbir hayrı yoktu.
they conceivably could have gained altitude, then cut the engine, and glided silently, very low across the yard.
düşme tehlikesi olmadan irtifa kaybedebilir Sonra motoru kapatır ve bahçe boyunca sessiz ve alçaktan uçabilirlerdi.
Yöu two… yöu two are here only to show yöur faces silently, not to give advice.
Siz ikiniz… Siz ikiniz buraya tavsiye vermeye değil sadece sessiz suratınızı göstermeye geldiniz.
Well, he chloroforms his victims first, and then he chokes them, to kill quickly, silently, minimal use of violence.
Şey, kurbanlarını chloroform ile bayıltıyor, ve Onları sessiz ve hızlıca öldürüyor. şiddet kullanımı çok az.
I think it's better as a way for us to silently express how much we hate ourselves and the stupidity of people that even come in here.
Bence kendimizden ve buraya gelen insanların aptallığından ne kadar nefret ettiğimizi göstermek için sessiz ve iyi bir yöntem.
You two are here only to show your faces silently, not to give advice. You two.
Siz ikiniz… Siz ikiniz buraya tavsiye vermeye değil… sadece sessiz suratınızı göstermeye geldiniz.
Results: 586, Time: 0.0631

Top dictionary queries

English - Turkish