SOME LIGHTS in Turkish translation

[sʌm laits]
[sʌm laits]
bazı ışıklar
birkaç ışık
biraz ışıklandırman
bir ýþýk
some lights

Examples of using Some lights in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bring me some lights!
Bana ışık geririn!
Start unloading those coolers. Okay, let's get some lights set up.
Pekâlâ, hadi birkaç fener yerleştirip şu soğutucuları boşaltmaya başlayalım.
In a week or two a handy man will be over to connect some lights.
Ya da 2 hafta içinde becerikli bir adam bir kaç lamba bağlayacak.
I need you to fix some lights.
Tamir etmen gereken birkaç lamba var.
Ifyou thought some lights and a TV dinner would make up for all the crap that I have.
Birkaç ışık ve TV başında akşam yemeğiyle, bütün çektiklerimi telafi.
You're still a screwup, and that doesn't change because you put some lights on the roof.
Yine de sen sefilsin çatına birkaç ışık koymakla bu değişmez.
I was thinking; bar right over there, then some lights… DJ,
Bence Bar bu tarafa, buraya da biraz ışıklandırma DJ kabini buraya…
I drove by there last night, and I saw some lights on, and I was very curious about who you were letting stay there.
Geçen gece ortadan geçtim, ve bazı ışıkların yandığını gördüm, ve orada kim kalıyor diye merak ettim.
my friend that I grew up with… his name is Pony… we actually seen some lights in the same way, Actually.
beraber büyüdüğümüz arkadaşım Pony ile… aynı şekilde bazı ışıklar görmüştük aslında.
It becomes a streamer and balloon-infested hospital lobby and, most importantly, alcohol… Not yet, but add some lights, a few decorations, with a cash bar.
Daha değil ama biraz ışıklandırma, biraz da dekorasyon ekledin mi… ve elbette en önemlisi, alkol… kağıt şerit ve balonla kuşatılmış, nakit barlı bir hastane lobisine dönüyor.
And, most importantly, alcohol… It becomes a streamer and ballooninfested hospital lobby Not yet, but add some lights, a few decorations, with a cash bar.
Daha değil ama biraz ışıklandırma, biraz da dekorasyon ekledin mi… ve elbette en önemlisi, alkol… kağıt şerit ve balonla kuşatılmış, nakit barlı bir hastane lobisine dönüyor.
And, most importantly, alcohol… with a cash bar. Not yet, but add some lights, a few decorations, It becomes a streamer
Daha değil ama biraz ışıklandırma, biraz da dekorasyon ekledin mi…
Not yet, but add some lights, a few decorations, with a cash bar. It becomes a streamer
Daha değil ama biraz ışıklandırma, biraz da dekorasyon ekledin mi… ve elbette en önemlisi,
With a cash bar. and, most importantly, alcohol… It becomes a streamer- and balloon-infested hospital lobby Not yet, but add some lights, a few decorations.
Daha değil ama biraz ışıklandırma, biraz da dekorasyon ekledin mi… ve elbette en önemlisi, alkol… kağıt şerit ve balonla kuşatılmış, nakit barlı bir hastane lobisine dönüyor.
I would point out to you that there was a case a couple of years ago in Arizona of some lights that were seen over Arizona,
Arizonada birkaç yıl kadar önce gerçekleşen bir olaya dikkatinizi çekerim. Arizona eyaletinin üzerinde bazı ışık huzmeleri göründü
A few grains and some light.'Cos we are like this.
Bir kac tahıl ve biraz ışık çünkü biz böyleyiz.
Give me some light, guys.- Let's go.
Bana biraz ışık ver adamım.
Some light is too energetic to see.
Bazı ışıklar görebilmek için fazla enerji taşırlar.
Info Langley, see if they can't shed some light.
Bilgi verin Langley, biraz ışık tutamayacaklar mı?
The shadow. I had to add some light and make you a new one.
Birkaç ışık ekleyip yenisini yapmak zorunda kaldım.- Gölgen.
Results: 46, Time: 0.041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish