THING BACK in Turkish translation

[θiŋ bæk]
[θiŋ bæk]
şeyi tekrar
şeyi yine

Examples of using Thing back in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So how long's it gonna take to get this thing back online?
Almak ne kadar sürecek Bu şey tekrar çevrimiçi mi?
Now they figure Densham had Rey Torres killed to get that thing back, then Mara Tres killed Densham out of revenge.
O şeyi geri alabilmek için Denshamın Reyi öldürttüğünü sonra da Mara Tresin intikam almak için Denshamı öldürdüğünü söylüyorlar.
if your little homecoming has somehow brought this thing back, then there's really only one answer, isn't there?
küçük eve dönme vakti Bir şekilde bu şeyi geri getirdi, O zaman gerçekten tek bir cevap var, değil mi?
I thought you went away. Put that thing back on your mouth, and take a good long drag.
Şu şeyi tekrar ağzına götür ve uzunca çek. Gittiğini sandım.
It's been our mission the entire time to get this thing back, and it just keeps slipping us.
Bunca zamandır görevimiz, O şeyi geri almaktı ama elimizden kayıp durdu.
I'm just gonna to have to put this thing back on. If you're not gonna start making sense.
Mantıklı konuşmaya başlamayacaksan… bu şeyi tekrar yerine takmak zorunda kalacağım.
Try to sway me if you want, but there's no turning this thing back around.
Beni etki altına almaya çalış istersen ama bu şeyi geri döndürmenin bir yolu yok.
we're so close to putting Apollo 1 behind us and getting this thing back on track.
o herifi çok sevmiyorum ama Apollo 1i uçurup her şeyi tekrar yoluna koymak üzereyiz.
I want a lot of things back.
Ben birçok şeyi geri istiyorum.
Doctor, I'm telling you, take this thing BACK!
Doktor, bu şeyi geri çevirmeni söylüyorum sana!
We will try our best to catch that woman, and bring your things back.
Kadını yakalayıp eşyalarınızı geri almak için elimizden geleni yapacağız.
I think I might have a little surprise that might help get things back on track.
İşleri tekrar rayına sokacak küçük bir sürprizim olabilir.
So they sent me down to help you get things back on track.
Size yolda geri şeyler almak için beni gönderdi yüzden.
I'm just… I'm trying to put things back the way they were, Dan.
Sadece işleri eski yoluna sokmaya çalışıyorum Dan.
Aren't we supposed to take some things back,?
Bazı eşyaları geri çıkarmak zorunda değil miyiz?
You can get the material things back.
Bir şekilde eşyalarınızı geri alırsınız.
Well you can get your things back.
Her şeyini geri alabilirsin.
We just came to take things back.
Sadece şeyleri geri götürmeye geldik.
You have yourself a short runway to get things back under control.
İşleri tekrar kontrol altına almak için az bir zamanın var.
I will check things back at the office.
Ofise gidip işleri kontrol edeceğim.
Results: 56, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish