THIS CARGO in Turkish translation

[ðis 'kɑːgəʊ]
[ðis 'kɑːgəʊ]
bu kargoyu
this cargo
this shipping
bu yük
this burden
that freight
this cargo
that load
this charge
that baggage
this weight
bu kargo
this cargo
this shipping
bu kargoya
this cargo
this shipping
bu kargonun
this cargo
this shipping
bu yükü
this burden
that freight
this cargo
that load
this charge
that baggage
this weight

Examples of using This cargo in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What about that cargo? This cargo?
Nesi varmış bu kargonun? Bu kargo mu?
You and I will ride ahead in the Quinjet, get this cargo back to base, max speed.
Bu kargoyu hızlı bir şekilde üsse götürmek için Quinjete gideceğiz.
Segarra This cargo helicopter cannot fly as high as Base Camp,
Bu yük helikopteri Saha Kampı kadar yüksek uçamıyor
We're going to save this cargo for you, boys… whether you like it or not.
Bu kargoyu sizin için kurtaracağız. Hoşunuza gitsin ya da gitmesin.
And while certain people may interpret this cargo as suspicious, thank God we live in a world where suspicion does not constitute crime.
Bazı kişiler bu kargoyu şüpheli olarak yorumlasa da, Tanrıya şükür… …tek başına şüphe duymanın şuç teşkil etmediği bir dünyada yaşıyoruz.
What do you say we work out a way to turn this cargo net into something useful?
Bu kargo ağını işe yarar bir şey yapmaya ne dersin?
And while certain people might interpret this cargo as suspicious, thank God we live in a world where suspicion alone does not constitute a crime.
Bazı kişiler bu kargoyu şüpheli olarak yorumlasa da, Tanrıya şükür tek başına şüphe duymanın şuç teşkil etmediği bir dünyada yaşıyoruz.
And while certain people might interpret this cargo as suspicious, thank God we live in a world,
Ve bazı insanlar bu kargoya şüpheyle baksa da, Tanrıya şükür sadece şüphenin
And while certain people might interpret this cargo as suspicious, where suspicion alone does not constitute a crime. thank God we live in a world.
Tek başına şüphe duymanın şuç teşkil etmediği bir dünyada yaşıyoruz. Bazı kişiler bu kargoyu şüpheli olarak yorumlasa da, Tanrıya şükür….
And while certain people might interpret this cargo as suspicious, where suspicion alone does not constitute a crime. thank God we live in a world.
Tanrıya şükür sadece şüphenin suç sayılmadığı bir dünyada yaşıyoruz. Ve bazı insanlar bu kargoya şüpheyle baksa da.
while certain people might interpret this cargo as suspicious.
sayılmadığı bir dünyada yaşıyoruz. Ve bazı insanlar bu kargoya şüpheyle baksa da.
rule of law. And while certain people might interpret this cargo as suspicious.
etmediği bir dünyada yaşıyoruz. Bazı kişiler bu kargoyu şüpheli olarak yorumlasa da, Tanrıya şükür….
moving along into this cargo compartment, into this cargo compartment, and this baggage and cargo, into Boiler Room Number 6
dikişleri yararak bu kargo bölmesine sonra bu kargo bölmesine sonra bu bölmesine oradan 6 nolu kazan dairesine
I'm the owner of this cargo.
Bu yük bana ait.
Anyone know what this cargo's doing here?
Bu kargonun burada ne aradığını bilen var mı?
Excuse me Is all this cargo the count's?
Afedersiniz, bütün bu kargo Konta mı ait?
Let's get this cargo in the boat.
Hadi şu yükü tekneye yükleyelim.
I will be glad to be relieved of this cargo.
Bu kargodan kurtulduğuma sevineceğim.
I have got every cent that I own tied up in this cargo.
Elimdeki parayı son kuruşuna kadar bu kargoya bağladım.
I have got every cent that I own tied up in this cargo.
Şimdi beni dinle. Elimdeki parayı son kuruşuna kadar bu kargoya bağladım.
Results: 433, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish