THIS WITCH in Turkish translation

[ðis witʃ]
[ðis witʃ]
bu cadı
this witch
cadı büyücü iblis ya da bunu
bu cadıyı
this witch
bu cadının
this witch
bu cadıdan
this witch
bu büyücü
this wizard
this sorcerer
with this sorceress
this witch
this warlock

Examples of using This witch in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This witch hunt has been going on for months.- Thank you.
Sağ ol. -Bu cadı avı aylardır sürüyor.
Thank you. This witch hunt has been going on for months.
Sağ ol. -Bu cadı avı aylardır sürüyor.
How did this witch even know how to target this thing?
Cadı bu şeyin yerini nereden biliyor böyle?
Once I'm done melting this witch, I would like us to be happy again.
Şu cadıyla işim bittiğinde yeniden öyle mutlu olmak güzel olacak.
Look, D, nobody in this city is safe with this witch Dahlia coming around.
Bana bak Davina Dahlia denilen cadı buradayken şehirde kimse güvende değil.
Did your source tell you who this witch is?
Kaynağın bu cadının kim olduğunu söyledi mi?
Rogelio, have someone take this witch out of here!
Rogelio, biri bu cadıyı dışarı atsın!
Did this witch have to ask me a question right now?
Bu cad‎n‎n bana soru sormas‎ art m‎yd‎ imdi?
Spirit of Naides, this charge be sick, drain this witch of water quick.
Derhâl susuz bırak bu cadıyı. Naidesin ruhu, al bu hastalığı.
Break this witch out, Darren.
Bu cadıyı dışarı çıkar, Darren.
Let's stone this witch! Let's stone her!
Bu cadiyi taşlayalim. onu taşlayalim!
The last time this witch went to a party she made the princess prick her finger
Bu cadı son gittiği partide prensesin parmağına bir iğne batırdı
Now that I have got all this witch stuff inside me, can't we just,
Artık içimde bu cadı güçleri de var,
Before the great portal of Notre Dame and a sentence by virtue of which this witch, together with her goat shall be executed in Place de Notre Dame.
Notre Dameın büyük kapısı önünde bu büyücü ve keçisiyle birlikte ceza almasını Notre Dame Mevkisinde idam edilmesini.
Ouch. she made the princess prick her finger with a spindle The last time this witch went to a party, and fall asleep for 100 years.
Ahh. Bu cadı son gittiği partide prensesin parmağına bir iğne batırdı ve kızcağızı 100 yıl uyuttu.
Hmm… she made the princess prick her finger with a spindle- Ouch. The last time this witch went to a party, and fall asleep for 100 years.
Bu cadı son gittiği partide- Ahh. prensesin parmağına bir iğne batırdı ve kızcağızı yüz yıl uyuttu.
Monster, I will kill this witch her daughter and I will be King
Canavar, bu cadıyı öldüreceğim. Kızıyla ben kral ve kraliçe oluruz.
I have to take care of this witch, but it's gonna be all right,
Bu cadının icabına bakmam gerek. Ama her şey yoluna girecek…-…
And if you kill this witch, nothing can stop you from becoming the next Source.
Ve eğer bu cadıyı öldürürsen, bir sonraki Kaynak olmanı hiç bir şey engelleyemez.
And fall asleep for 100 years. she made the princess prick her finger with a spindle- Hmm…- Ouch. The last time this witch went to a party.
Bu cadı son gittiği partide- Ahh. prensesin parmağına bir iğne batırdı ve kızcağızı yüz yıl uyuttu.
Results: 160, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish