THOSE TWO WORDS in Turkish translation

[ðəʊz tuː w3ːdz]
[ðəʊz tuː w3ːdz]
bu iki kelime
o iki kelimeyi
o iki sözü

Examples of using Those two words in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Just those two words?
O iki kelime mi?
Just explain those two words.
Bu iki kelimenin anlamını bize söyle.
Just explain those two words.
Sadece şu iki kelimeyi açıkla.
There's a story hidden behind those two words.
O iki kelimenin arkasında birine ait bir hikaye var.
I keep reading those two words like they're evidence that she loved me.
Bu iki kelimeyi duymak için okumaya devam ediyorum… sanki beni sevdiğinin kanıtı gibi.
And what do those two words mean in this context?
Peki bu kelime bu bağlamda ne anlama geliyor?
Wasn't me. Because of those two words, Drew never got in trouble.
O iki kelime sayesinde, Drewun başı hiç belaya girmezdi. Ben yapmadım.
That might be the first time those two words.
O iki kelimenin aynı cümlede ilk kez kullanılışı olabilir bu.
Those two words define girls who leave home.
Şu iki kelime evden ayrılan kızları tanımlar.
What kind of woman emblazons those two words on her body?
Ne çeşit bir kadın vücudunu bu iki kelimeyle süsler?
I love those two words coming out of your mouth.
Ağzından çıkan bu iki kelimeye bayılıyorum.
Those two words,"Dear Emma", take me away to another time, when we used to write to each other after Mom and Dad died.
Bu iki kelime;'' Sevgili Emma'' beni annemle babam öldükten sonra yazıştığımız zamanlara götürüyor.
Those two words are her explicit wishes to live on through the most generous gift anyone can give.
Bu iki kelime, bir insana verebileceği en cömert hediyeyi vermek istediğini gösteriyor.
But those two words would fill a whole page sometimes. Don't know what that meant.
Bazen bu iki kelime bütün sayfayı kaplıyordu. Ne anlama geldiğini bilmiyorum ama.
Don't know what they meant, but those two words would fill a whole page sometimes.
Ne anlama geldiğini bilmiyorum ama… Bazen bu iki kelime bütün sayfayı kaplıyordu.
But you would be surprised how many citizens find it hard to just even say those two words… and they have turned these hearings into one royal pain in the butt!
Bu iki kelimeyi söyleyemeyecek kadar zor bulan kaç insan vardır bilseniz şaşırırdınız ve bu duruşmaları büyük bir ızdıraba dönüştürürler!
Like they're evidence that she loved me. I keep reading those two words.
Bu iki kelimeyi duymak için okumaya devam ediyorum… sanki beni sevdiğinin kanıtı gibi.
I find myself overwhelmed with dysphoria. And yet, every time I read those two words.
Ne zaman o iki kelimeyi okusam… kendimi huzursuzlukla bunalmış halde bulurum.
And your government has managed to rid them of any meaning, and in the process you have made this country less secure. Those two words are so overused.
Ayrıca hükümetiniz o iki kelimenin tüm anlamlarını yok etmeyi başardı… ve bu süreç boyunca, bu ülkeyi daha az güvenli bir yere dönüştürdünüz.
And they have turned these hearings into one royal pain in the butt! But you would be surprised how many citizens find it hard to just even say those two words.
Bu iki kelimeyi söyleyemeyecek kadar zor bulan… kaç insan vardır bilseniz şaşırırdınız… ve bu duruşmaları büyük bir ızdıraba dönüştürürler.
Results: 51, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish