UNKNOWN in Turkish translation

[ˌʌn'nəʊn]
[ˌʌn'nəʊn]
bilinmeyen
unknown
uncharted
unidentified
anonymous
unfamiliar
unknowable
obscure
untold
bilinmiyor
unknown
known
is not known
unclear
unacknowledged
remains a mystery
belirsiz
uncertain
vague
unclear
unknown
indistinct
ambiguous
obscure
fuzzy
indeterminate
undetermined
meçhul
unknown
anonymous
faceless
uncharted
jane doe
cold
doe
bilinmez
unknown
for some reason
unknowable
knows
never
bilmiyoruz
to know
bilinmeyene
unknown
uncharted
unidentified
anonymous
unfamiliar
unknowable
obscure
untold
bilinmeyeni
unknown
uncharted
unidentified
anonymous
unfamiliar
unknowable
obscure
untold
bilinmeyenle
unknown
uncharted
unidentified
anonymous
unfamiliar
unknowable
obscure
untold
bilmiyorum
to know
bilmediği
to know
bilinmezlik
unknown
for some reason
unknowable
knows
never
bilinmeze
unknown
for some reason
unknowable
knows
never
bilinmezle
unknown
for some reason
unknowable
knows
never

Examples of using Unknown in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The reason is unknown.
Ne olduğunu bilmiyoruz.
The anxiety you're feeling is normal… about becoming a mother, about the unknown.
Anne olmak, bu bilinmezlik konusunda yaşadığın kaygı, çok normal.
Perhaps our elusive, unknown enemy is orchestrating a further attack.
Belki de gökte aradığımız, bilmediğimiz düşmanımız başka bir saldırının peşindedir.
Here we confront the unknown.
Burada bilinmeyenle karşı karşıya geliyoruz.
They are moved by desires unknown by the men that place trust in them.
Onlara güvenen erkeklerin bilmediği arzulara göre hareket ederler.
Unknown, but shields down to 82.
Bilmiyorum ama kalkanlarımız yüzde 82 ye düştü.
This drive to seek the unknown, to experiment… But we live in a community.
Ama bir toplumda yaşıyoruz. Bu bilinmeyeni arama dürtüsü… deney.
Unknown, for now.
Şimdilik bilmiyoruz.
And the unknown can be frightening.
Ve bilinmezlik korkutucu olabilir.
We are willing to die here, before we let our souls disappear into the unknown.
Ruhlarımız bilinmeze doğru kaybolmadan önce burda ölmeyi umuyoruz.
Which means 58 potential hybrids of unknown age that are out there.
Bu da dışarıda yaşını bilmediğimiz elli sekiz potansiyel melez bulunuyor demek.
Unknown to any other law firm in the world? Well, you have some secret strategy?
Başka hiçbir hukuk firmasının bilmediği gizli bir stratejiniz mi var?
We must meet the unknown face to face.
Bilinmeyenle yüz yüze karşılaşmamız gerekiyor.
Day unknown. Month unknown..
Günü bilmiyorum, ayı da.
The future is, I should say, unknown.
Söylemek gerekirse geleceği bilmiyoruz.
For the unknown?
Bilinmezlik uğruna mı?
You wanted to face the unknown, Agent Harrison.
Bilinmezle yüzyüze gelmek isteyen sendin, Ajan Harrison.
We will not let you go into the unknown alone.
Bilinmeze yalnız gitmene izin vermeyeceğiz.
Yes. We must meet those unknown face to face.
Bilinmeyenle yüz yüze karşılaşmamız gerekiyor. Evet.
They're laying low and waiting for some unknown reason?
Göze batmamaya çalışıyor ve bilmediğimiz bir nedenden ötürü bekliyorlar mı?
Results: 4329, Time: 0.1281

Top dictionary queries

English - Turkish