VISAGE in Turkish translation

['vizidʒ]
['vizidʒ]
yüzünüzde
hundred
face
facial
0
so
percent
turns
therefore
simayı
face
visage
by sight
visage
suretindesin
surrogate
vecih

Examples of using Visage in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You have the visage of a great explorer, sir, returned from this wild continent's dark places.
Yüzünüzde bu vahşi kıtanın karanlık köşelerinden dönmüş büyük bir gezginin ifadesi var bayım.
Doing in a place like this? Michelle Visage, what's a nice girl like you?
Michelle Visage, senin gibi hoş bir kız bunun gibi bir yerde ne yapıyor?
When you see this gorgeous visage on the jet, it is both a blessing
Jette bu muazzam simayı görmeniz hem bir nimet
The fallen angel, on the other. The visage of Hugh de Payens on one side.
Bir yanda Hugh de Payensin çehresi, diğer yanda düşmüş melek Bafometinki.
The visage of Hugh de Payens on one side and Baphomet, the fallen angel, on the other.
Bir yanda Hugh de Payensin çehresi, diğer yanda düşmüş melek Bafometinki.
Charlie thought it would be a good idea for me to spend some time out here so people could put this beautiful visage to the name.
Charlie, buranın dışında biraz zaman geçirmemin iyi olacağını düşünmüş. İnsanlar, yüzlerine o güzel simayı koyabilsin diye.
And by your charm and pleasant visage, I must assume you are the honored Earl of Cornwall.
Cazibeniz ve hoş çehrenizden, saygıdeğer Kont Cornwall olduğunuzu tahmin ediyorum.
Scratch out the visage of some poor lonely sod, And then bump into him as if you're his long-lost lover.
Zavallı yalnız bir adamın çehresini çizip uzun süredir ortalarda olmayan bir âşık gibi rastlamalar.
It was like gazing at your lovely visage, Victoria… the most elegant blend of fact and fiction.
O güzel yüzüne bakmak gibiydi, Victoria gerçeğin ve uydurmanın en zarif karışımı.
That was as fresh as dian's visage, is now begrimed and black as mine own face.
Karardı suratım gibi! Bakire Tanrıça Diananın yüzü kadar temiz olan adı şimdi artık kirlendi.
This visage, no mere veneer of vanity… is a vestige of the vox populi, now vacant.
Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil… artık var olmayan, yok olmuş halkın sesinden geriye kalan son izdir de.
Prick love for pricking, and you beat love down.-- Give me a case to put my visage in.
Prick batıcı sevgi ve sizi yenmek aşağı seviyorum.-- benim sima koymak için bana bir durumda verin.
he dons a mask, his true visage.
gerçek simasını… Evet, o bir öcü adam.
You know… I will just call Visage, and I will tell'em… Release the video as is.
En iyisi Visageı arayıp videoyu olduğu gibi yayınlamalarını söyleyeyim.
rotten visage of his wife.
iğrenç bir simasıydı.
Marguerite allows Faust to kiss her(Laisse-moi, laisse-moi contempler ton visage), but then asks him to go away.
Margueririte, Faustun kendisine bir öpücük vermesine izin verir( arya: Laisse-moi, laisse-moi contempler ton visage); ama hemen sonra ona yanından uzaklaşmasını ister.
flexible visage, a nose of cylindrical protrusion, a liquorish, ample, fluctuating mouth, and a beard of bristling eccentricity.
esnek bir sima, bir burun bir kişi olarak resmi gerekir silindirik çıkıntı, bir liquorish, geniş, dalgalı ağız ve bir sakal eksantriklik tıka basa dolu.
Your visage is familiar.
Yüzün tanıdık geliyor.
We worship your visage!
Simana ibadet ediyoruz!
But the visage is unrelenting.
Ama diğer suratım çok acımasız.
Results: 115, Time: 0.0653

Top dictionary queries

English - Turkish