WRAITHS in Turkish translation

[reiθs]
[reiθs]
hayaletler
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
wraithler
wraith
bir wraith
wraith

Examples of using Wraiths in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Norse berserkers, whispering wraiths.
İskandinav Berserker Askerleri, fısıldayan şeytanlar.
Now that we're Night Wraiths?
Artık Gecenin Hizmektarları olduk?
Demons, and wraiths, and devils comin' at me.
Şeytanlar ve hayaletler ve iblisler üzerime geliyor.
There's still a lot of Wraiths out there, and we can sure use your help fighting them.
Etrafta hâlâ bir sürü Wraith var ve onlarla savaşmakta yardımınız işe yarabilir.
Now at one point the wraiths and the ancients were at war the wraiths created a transmission device to detect ancients.
Şimdi bir yerde Wraithler ve Kadimler savaştalardı… Wraithler, Kadimleri bulmak için bir iletişim sinyali yarattılar.
There's still a lot of Wraiths out there, and we can sure use your help fighting them.
Etrafta hâlâ bir sürü Wraith var… ve savaşımızda yardım edebilirsiniz.
While looking for the exit and avoiding the Cloister Wraiths that protect it, the Doctor tells Clara about one Time Lord who managed to escape the Cloisters.
Bilgisayarı koruyan Dehliz Hayaletlerinden kaçınmak için çıkış ararlarken Doktor Claraya bir Zaman Lordunun dehlizlerden kaçmayı başardığını söyler.
And there are no naked men here, only wraiths of dead children, and their crying which bites your heart!
Burada çıplak adamlar olmayacak, Sadece ölen çocukların hayaletleri,… ve kalbini acıtan haykırışları olacak!
They believe this return was foretold, that it marks a turning in the tide in the war against the Wraiths.
Bu dönüşün önceden söylendiğine inanıyorlar Wraithlere karşı savaşın gidişatını değiştireceğine inanıyorlar.
Yes, it's difficult to imagine, but with a Wraiths ability to heal itself… And there are no other Wraith on board?
Evet, tahmin etmek zor… ama Wraith yeteneğiyle kendini iyileştirdi… Ve orada başka Wraith yok, değil mi?
Wouldn't it be easier to get a male and female to, you know, get a room? If they wanted to create more Wraiths.
Eğer daha çok Wraith yapmak isteseydiler… bir erkeği ve dişiyi kolayca alabilir… ve bir odaya koyabilirlerdi.
Ten thousand years ago, when the Ancients were under siege from the Wraiths, they sank the city in order to dissipate the Wraiths' energy blasts in the water.
On bin yıl önce Kadimler Wraith kuşatması altındayken, Wraithlerin enerji patlamalarını su sayesinde etkisizleştirmek amacıyla şehri batırdılar.
We are growing stronger every day, and we have a number of operations planned that could seriously cripple the Wraiths.
Her geçen gün daha da güçleniyoruz… Wraithleri cidden sakatlayabilecek birçok operasyon planladık.
In case you haven't heard, you will soon enough, but the Wraiths are under attack.
Duymamış olabilirsiniz,… eninde sonunda duyacaksınız, ama Wraith saldırı altında.
1,000 years go by, Wraiths.
insanınki birbirine karışır, bin yıl sonra, Wraith.
And there are no other Wraith on board? Yes, it's difficult to imagine, but with a Wraiths ability to heal itself.
Evet, tahmin etmek zor… ama Wraith yeteneğiyle kendini iyileştirdi… Ve orada başka Wraith yok.
It's not something that I can do every day, but I needed a way to draw the Time Wraiths out of the Speed Force, hoping they would be more upset at what Zoom had done than they would be with me.
Her gün yaptığım bir şey değil Zaman Tayflarını Hız Gücünden çıkarmak için bir şey yapmam gerekiyordu Zooma benden çok kızgın olmalarını ümit etmiştim.
You don't know how to stop a Time Wraith?
Zaman Tayfını durdurmayı bilmiyor musun?
Could be some kind of wraith demon.
Bir tür gazap iblisi olabilir.
It's too bad you weren't able to figure out the Wraith weakness.
Wriathlerin zayıflıklarını öğrenemediğimiz çok kötü oldu.
Results: 48, Time: 0.0595

Top dictionary queries

English - Turkish