ACCEPTS REPENTANCE in Urdu translation

[ək'septs ri'pentəns]
[ək'septs ri'pentəns]
توبہ قبول
acceptor of repentance
accepter of repentance
accepts repentance
relent towards
amends
accepteth the repentance
repent
acceptance of repentance
accepteth repentances
توبہ کوقبول کرتا ہے
توبہ قبول کرتا

Examples of using Accepts repentance in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
It is He who accepts repentance from His servants, and pardons evil deeds;
وہی ہے جو اپنے بندوں سے توبہ قبول کرتا ہے اور برائیوں سے درگزر کرتا ہے،
Allah accepts repentance from whomever realizes his sins, turns to Him and repents.
اور اللہ تعالى توبہ كرنے والے اور اپنے كيے پر ندامت كا اظہار كرنے والے كے گناہ بخش ديتا ہے
(Quran 11:90)“He accepts repentance from His servants and pardons their sins.
اور وہی وہ ہے جو اپنے بندوں کی توبہ کو قبول کرتا ہے اور ان کی برائیوں کو معاف کرتا ہے…'
You would hate it(so hate backbiting); and fear Allah; verily Allah is the One Who accepts repentance, Most Merciful.
تم اللہ سے ڈرو۔ یقیناً،اللہ بڑا ہی توبہ قبول کرنے والا ہے، اُس کی شفقت ابدی ہے۔(تفسیر
It is God who accepts repentance from His servants, and pardons bad deeds,
اور اللہ اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا ہے اور برائیوں کو معاف کرتا ہے
And He it is Who accepts repentance from His slaves, and forgives sins, and He knows what you do.
اور وہی ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا ہے اور ان کے گناہ معاف کر دیتا ہے اور جانتا ہے جو تم کرتے ہو
And He it is Who accepts repentance from His slaves, and forgives sins,
وہی ہے جو اپنے بندوں سے توبہ قبول کرتا ہے اور برائیوں سے درگزر کرتا ہے،
Accept our repentance, indeed You are the One who Accepts repentance, the Most Merciful.
اور ہماری توبہ قبول فرما، یقینا تو بڑا توبہ قبول کرنے والا اور رحم کرنے والا ہے
Who forgives sins, who accepts repentance, whose punishment is severe, and whose bounty is universal.
گناہ معاف کرنے والا اور توبہ قبول کرنے والا ہے، سخت سزا دینے والا
Did they not know that it is God who accepts repentance from His servants, and He takes the charities,
کیا انہیں علم نہیں کہ اللہ ہی اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا ہے اور قبول کرتا ہے صدقات
He it is who accepts repentance from His servants and pardons their offences and knows that which ye do.
اور وہی ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا ہے اور گناہوں کو معاف کرتا ہے اور تم جو بھی کرتے ہو اُسے جانتا ہے۔
He is the One that accepts repentance from His servants and forgives all sins.
وہی ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے اور گناہوں سے درگزر فرماتا ہے
Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat aims.
کیا جان نہیں چکے کہ اﷲ آپ قبول کرتا ہے توبہ اپنے بندوں سے اور لیتا زکاتیں(صدکات)
He Who forgives sin, accepts repentance, is strict in punishment,
جو گناہ بخشنے والا اور توبہ قبول کرنے والا ہے اور سخت عذاب دینے والا
And fear God, verily, God is the one who accepts repentance, Most Merciful”[Qur'an 49: 12].
اللہ سے ڈرو، اللہ بڑا توبہ قبول کرنے والا اور رحیم ہے(الحجرات: 12
And it is He who accepts repentance from his servants and pardons misdeeds, and He knows what you do.
اور وہی ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا اور گناہوں سے درگزر فرماتا ہے اور جانتا ہے جو کچھ تم کرتے ہو
It is He who accepts repentance from His creatures and forgives their trespasses,
وہی ہے جو اپنے بندوں سے توبہ قبول کرتا ہے اور برائیوں سے درگزر کرتا ہے،
Who forgives sins, who accepts repentance, whose punishment is severe, and whose bounty is universal.
وہ گناہوں کا بخشنے والا, توبہ کا قبول کرنے والا, شدید عذاب کرنے والا
Who forgives sins, who accepts repentance, whose punishment is severe, and whose bounty is universal. He is the only Lord and to Him all things proceed.
گناه کا بخشنے واﻻ اور توبہ کا قبول فرمانے واﻻ سخت عذاب واﻻ انعام و قدرت واﻻ، جس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ اسی کی طرف واپس لوٹنا ہے
Do they not know that Allah only accepts repentance of His bondmen and He takes the charity*
کیا یہ لوگ نہیں جانتے الله ہی اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے اور صدقات لیتا ہے
Results: 168, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu