ACCEPTS REPENTANCE in Turkish translation

[ək'septs ri'pentəns]
[ək'septs ri'pentəns]
tövbesini kabul eder
tövbeleri kabul eder
tövbelerini kabul eder

Examples of using Accepts repentance in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And He it is Who accepts repentance from His servants and pardons the evil deeds and He knows what you do;
Odur ki kullarından tevbeyi kabul eder, kötülüklerden geçer ve yaptıklarınızı bilir.
Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and takes the alms,
Bilmediler mi ki, Allahtır kullarından o tövbeyi kabul eden, o sadakaları alan.
Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat(alms, charities) and that Allah Alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful?
Allahın, kullarının tevbesini kabul ettiğini, sadakalar aldığını, Allahın tevbeleri kabul ve merhamet eden olduğunu bilmiyorlar mı?
for God surely accepts repentance and is merciful.
Şüphesiz ki Allah, tevbeleri çok çok kabul edendir, çok merhametli olandır.
Had it not been for God's favors and mercy upon you(your life would have been in chaos). God accepts repentance and He is All-wise?
Allahın, size lütfü ve rahmeti olmasaydı ve şüphesiz bir surette Allah, tövbeleri kabul etmeseydi, hüküm ve hikmet sahibi bulunmasaydı ne yapardınız?
that Allah Alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful?
sadakaları alan Allahtır. Ve Allah, tevbeyi çok kabul eden, çok esirgeyendir?
that Allah Alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful?
sadakaları alacak olan Odur. Şüphesiz, tevbeleri kabul eden, esirgeyen Odur?
Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and takes the alms,
Bilmediler mi ki: ancak Allah, kullarının tövbelerini kabul eder, zekât ve bağışlarını alır.
Do they not know that Allah only accepts repentance of His bondmen and He takes the charity*
Bilmediler mi ki: ancak Allah, kullarının tövbelerini kabul eder, zekât ve bağışlarını alır. Tevvab
Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat(alms,
Bilmediler mi ki: ancak Allah, kullarının tövbelerini kabul eder, zekât ve bağışlarını alır.
Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat(alms,
Bilmezler mi, şüphe yok ki Allah, öyle bir mabuttur ki odur kullarının tövbelerini kabul eden ve sadakaları alan
Do they not know that God is He who accepts repentance from His servants,
Bilmezler mi, şüphe yok ki Allah, öyle bir mabuttur ki odur kullarının tövbelerini kabul eden ve sadakaları alan ve şüphe yok ki Allah öyle bir mabuttur
Who forgives sins, who accepts repentance, whose punishment is severe,
O, aynı zamanda günahları bağışlar, tövbeleri kabul buyurur, ama cezalandırması
Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and takes the alms,
Bilmezler mi, şüphe yok ki Allah, öyle bir mabuttur ki odur kullarının tövbelerini kabul eden ve sadakaları alan
Do they not know that Allah only accepts repentance of His bondmen and He takes the charity*
Bilmezler mi, şüphe yok ki Allah, öyle bir mabuttur ki odur kullarının tövbelerini kabul eden ve sadakaları alan
Do they not know that Allah only accepts repentance of His bondmen and He takes the charity*
Bilmediler mi ki, Allahtır kullarından o tövbeyi kabul eden, o sadakaları alan. Ve Allahtır,
that Allah is the One Who accepts repentance, the All-Wise?
şüphesiz bir surette Allah, tövbeleri kabul etmeseydi, hüküm ve hikmet sahibi bulunmasaydı ne yapardınız?
they would have found Allah All-Forgiving(One Who accepts repentance), Most Merciful.
onlar için bağışlama dileseydi, elbette Allahı tevbeleri kabul eden, esirgeyen olarak bulurlardı.
they would have found Allah All-Forgiving(One Who accepts repentance), Most Merciful.
onların yarlıganmalarını dileseydi elbette Allahın tövbeleri kabul edici rahim olduğunu görür, anlarlardı.
Allah is the One Who accepts repentance, Most Merciful.
şüphe yok ki Allah, tövbeleri kabul eder, rahimdir.
Results: 62, Time: 0.0365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish