BREASTS in Urdu translation

[brests]
[brests]
سینوں
breast
heart
chest
bosom
breastplate
دلوں
furiously
سینہ
breast
heart
chest
bosom
breastplate
بات
word
thing
speak
talk
matter
speech
say
tell
point
statement
سینے میں
chest
breasts
in their
چھاتیاں
breast
tits
boobs
چھاتیوں
دل میں
heart
soul
conceived in
in your
in the bosom
breasts
inspired in
in his
رازوں
secret
mystery
سینو

Examples of using Breasts in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Or[any] creation of that which is great within your breasts.".
یا کوئی خلقت جو مشکل لگے تمہارے جی میں
And your mother's breasts.
اور تمہاری ماں کے بطن
Verily, He is the All-Knower of that is in the breasts.
(اور وہ جانتا ہے جو کچھ ماؤں کے پیٹوں میں ہے
But God knows what they harbour in their breasts.
حالانکہ جو کچھ یہ(اپنے نامہ اعمال میں) جمع کر رہے ہیں اللہ اُسے خوب جانتا ہے
Aye! it in itself manifest signs in the breasts of those who have been vouchsafed knowledge, and none gainsay Our signs save the wrong-doers.
بلکہ وہ(قرآن) کھلی ہوئی آیتیں ہیں جو ان لوگوں کے سینہ میں ہیں جنہیں علم دیا گیا ہے اور ہماری آیتوں کا ظالموں کے سوا اور کوئی انکار نہیں کرتا
Say: Whether you hide that which is in your breasts or reveal it, Allah knows it.
تُو کہہ، اگر تم چھپاؤ گے اپنے جی کی بات یا ظاہر کرو گے، وہ اﷲ کو معلوم ہے
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before Yahowah; as Moses commanded.
اور سینہ اور دہنی ران کو ہارون نے موسی کے حکم کے مطابق ہلانتے کی قربانی کے طور پر خداوندکے حضور ہلایا
Say,"Whether you conceal what is in your breasts or make it known, God knows it.
تُو کہہ، اگر تم چھپاؤ گے اپنے جی کی بات یا ظاہر کرو گے، وہ اﷲ کو معلوم ہے
Nay; rather it is signs, clear signs in the breasts of those who have been given knowledge;
بلکہ وہ(قرآن) کھلی ہوئی آیتیں ہیں جو ان لوگوں کے سینہ میں ہیں جنہیں علم دیا گیا ہے
I am a wall, and my breasts are like towers,
میں دیوار ہوں اور میری چھاتیاں بُرج ہیں
Indeed, it is[present as] manifest signs in the breasts of those who have been given knowledge, and none contests Our signs except wrongdoers.
بلکہ وہ(قرآن) کھلی ہوئی آیتیں ہیں جو ان لوگوں کے سینہ میں ہیں جنہیں علم دیا گیا ہے اور ہماری آیتوں کا ظالموں کے سوا اور کوئی انکار نہیں کرتا
Say,'Whether you conceal what is in your breasts or make it known, Allah knows it.
تُو کہہ، اگر تم چھپاؤ گے اپنے جی کی بات یا ظاہر کرو گے، وہ اﷲ کو معلوم ہے
My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts.
میرا محبوب میرے لئے لو بان کا تھیلا ہے۔ وہ میری چھاتیوں کے درمیان ساری رات سوئے گا
You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine.
تیرا قامت کھجور کے درخت کی مانند ہے اور تیری چھاتیاں ایسی ہیں جیسے کھجور کے گچھے
Nay! these are clear communications in the breasts of those who are granted knowledge; and none deny Our communications except the unjust.
بلکہ وہ(قرآن) کھلی ہوئی آیتیں ہیں جو ان لوگوں کے سینہ میں ہیں جنہیں علم دیا گیا ہے اور ہماری آیتوں کا ظالموں کے سوا اور کوئی انکار نہیں کرتا
A bundle of myrrh is my beloved unto me; he shall lie all night between my breasts.
میرا محبوب میرے لئے لو بان کا تھیلا ہے۔ وہ میری چھاتیوں کے درمیان ساری رات سوئے گا
Rather, the Qur'an is distinct verses[preserved] within the breasts of those who have been given knowledge.
بلکہ وہ(قرآن) کھلی ہوئی آیتیں ہیں جو ان لوگوں کے سینہ میں ہیں جنہیں علم دیا گیا ہے
indeed baring of breasts, but rather through negotiation.
بے دھڑک سینہ کھولنے سے بھی نہیں آتی بلکہ مذاکرات کے ذریعے آتی ہے
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
وہ آنکھوں کی مجرمانہ جنبش کو جانتا ہے اور ان باتوں کو بھی جن کو سینے چھپاتے ہیں
over them, heal the breasts of Believers.
مسلمانوں کے دلوں کو ٹھنڈا کرے
Results: 344, Time: 0.0801

Top dictionary queries

English - Urdu