Examples of using Do not touch in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Do not touch her with malice so that punishment of a dreadful day seizes you'.
Do not touch her with malice so that punishment of a dreadful day seizes you'.
Do not touch her with malice so that punishment of a dreadful day seizes you'.
And do not touch her with evil intentions for the punishment of the Great Day will seize you.”.
Therefore come out from among them[become removed from the ways of the world], and become separate, and do not touch the unclean, and I will receive you.
So let her feed in Allah's earth(freely) and do not touch her with any harm(with evil intention), otherwise a painful torment seizes you”.
This is the she-camel of Allah- a sign for you- so let her graze in Allah's earth, and do not touch her with an evil intention for an imminent punishment will reach you.”.
Do not touch it, do not go near it, if you go there out of curiosity, it will ensnare
Small wheels are not only light, do not touch the ground, but more importantly, it makes our burden greatly reduced,
Jesus said unto her, Do not touch Me, for I have not ascended to My Father,
If said factors clearly do not touch you and you can clearly say,"To achieve progress in the size and strength of your muscles, I give it all!
My nation, this is the shecamel of Allah, a sign for you. Leave her to graze upon the earth of Allah and do not touch her with evil lest you be seized by a punishment that is near'.
Allah's she-camel for you, a sign; therefore leave her to pasture on Allah's earth and do not touch her with evil, for then a near chastisement will overtake you.
to say:'Do not touch me; and a threat hangs over you which you will not be able to escape.
throughout life to say,‘‘Do not touch me!'' Indeed, there is a tryst for
(Moses) said:"Go hence! All your life you are(cursed) to say:'Do not touch me; and a threat hangs over you which you will not be able to escape.
Moses said,"Begone! It shall be your lot to say throughout your life,"Do not touch me," and you will be faced with a fate from which there will be no escape.
He said,‘Begone! It shall be your[lot] throughout life to say,‘‘Do not touch me!'' Indeed, there is a tryst for you which you will not fail to keep! Now look at your god to whom you went on clinging. We will burn it down and then scatter it[s ashes] into the sea.
(Moses) said:"Go hence! All your life you are(cursed) to say:'Do not touch me; and a threat hangs over you which you will not be able to escape. Look at your god to whom you are so attached: We shall verily burn it, and disperse its ashes into the sea.
In case these points do not touch you and you can definitely announce,"From now on I will work on the size and strength of the muscles and would be willing to do something for it!", Do not wait any longer, because now is the best moment to act!