FRIGHTENS in Urdu translation

['fraitnz]
['fraitnz]
مخبر
خوف
fear
afraid
terror
awe
dread
fearful
scared
frightened

Examples of using Frightens in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
It is Satan who frightens his friends. Do not be afraid of them(enemies)
یہ خبر دینے واﻻ صرف شیطان ہی ہے جو اپنے دوستوں سے ڈراتا ہے تم ان کافروں سے نہ ڈرو
It is no one but Satan who frightens you with his allies. But do not fear him,
دراصل یہ تمہارا شیطان تھا جو تمہیں اپنے حوالی موالی(دوستوں) سے ڈراتا ہے۔
Mysterious story of a baby swing in a Karachi residential building frightens Pakistanis on the Internet.
کراچی کی رہائشی عمارت میں بچوں کے جھولے کی پراسرار کہانی نے انٹرنیٹ پر پاکستانیوں کو خوفزدہ
be shadows of fire. This is how God frightens His servants. My servants have fear of Me.
نیچے سے بچھونے- یہی وہ بات ہے جس سے خدا اپنے بندوں کو ڈراتا ہے تو اے میرے بندو مجھ سے ڈرو
Allah's Apostle said,'The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah, and they do not eclipse because of the death of someone, but Allah frightens His devotees with them.'".
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سورج اور چاند اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، ان دونوں کو کسی کے مرنے اور کسی کے پیدا ہونے سے گرہن نہیں لگتا، بلکہ اللہ تعالیٰ ان کے ذریعہ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے
Satan frightens you of poverty and prompts you to[commit] indecent acts. But Allah promises you His forgiveness and bounty, and Allah is all-bounteous, all-knowing.
شیطان تمہیں(اﷲ کی راہ میں خرچ کرنے سے روکنے کے لئے) تنگدستی کا خوف دلاتا ہے اور بے حیائی کا حکم دیتا ہے، اور اﷲ تم سے اپنی بخشش اور فضل کا وعدہ فرماتا ہے، اور اﷲ بہت وسعت والا خوب جاننے والا ہے
be shadows of fire. This is how God frightens His servants. My servants have fear of Me.
ہے جس سے اللہ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے، اے میرے بندو! بس مجھ سے ڈرتے رہو
of the Fire, and underneath them overshadowings; that it is wherewith God frightens His servants:"O My servants, so fear you Me!"'.
نیچے سے بچھونے- یہی وہ بات ہے جس سے خدا اپنے بندوں کو ڈراتا ہے تو اے میرے بندو مجھ سے ڈرو
underneath them overshadowings; that it is wherewith God frightens His servants:"O My servants, so fear you Me!"'.
نیچے سے بھی یہ وہ انجام ہے جس سے اللہ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے، پس اے میرے بندو، میرے غضب سے بچو
I am frightened of him.'"!
میرے بہت سے خوف ہیں"!
Powerful and frightening, indeed!
خوف اور بے یقینی غالب!
How frightening it must be in the darkness.
کتنا خوف ہوتا ہے شام کے اندھیرے میں
If he is frightened, the evil eye has been averted.
خوف یہ ہے کسی مفسد نے اگر دیکھ لیا
Frightened I was wrong.
خوف میں نے تھا کر غلط
Truly and thoroughly frightening.
خوف اور بے یقینی غالب
Would their wives be frightened of their husbands spending time with a single woman?
کیا خواتین کو سوکنوں کا خوف ہوتا ہے،،بیویاں اپنے شوہروں کےساتھ کیا سلوک روارکھتی ہیں?
You who are frightened.
خوف ہو تم کو
Frightened by the blankness.
خوف سے جھرجھری لی
They felt frightened inside of their hearts.
اور(اپنے) دل میں ان سے کچھ خوف محسوس کرنے لگے
There was no lack of frightening strong beasts among them.
عامرخان کے سب سے بڑے خوف نہیں انہیں باہرکردیا
Results: 39, Time: 0.0502

Top dictionary queries

English - Urdu