GUARDED in Urdu translation

['gɑːdid]
['gɑːdid]
حفاظت کی
protect
to guard
defending
محفوظ
safe
secure
save
safely
protect
guard
safety
reserve
store
پرہیز
fear
guard
avoid
righteous
refrain
godwary
نگہبان
guardian
keeper
witness
protector
watcher over
overseer
watchmen
trustee
preserver
watchful
رکھتا
keep
place
put
hold
have
and
lay
world
hire
firm
نگہبانی کی
محافظ
defender
protector
guard
bodyguards
sentinels
manservant
protectant
defensible

Examples of using Guarded in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement.
پس اسے اللہ تعالیٰ نے تمام بدیوں سے محفوظ رکھ لیا جو انہوں نے سوچ رکھی تھیں اور فرعون والوں پر بری طرح کا عذاب الٹ پڑا
Police in Sudan guarded the streets of Kartoum one day after protesters attacked the American, British and German embassies.
ہفتے کو خرطوم میں سوڈانی پولیس کا گشت جاری رہا، جِس سے ایک ہی روز قبل مظاہرین نےبرطانوی، جرمن اور امریکی سفارت خانوں پر پُر تشدد حملے کیے
And We will deliver those who guarded(against evil), and We will leave the unjust therein on their knees.
پھر ہم ڈر والوں کو بچالیں گے اور ظالموں کو اس میں چھوڑ دیں گے گھٹنوں کے بل گرے
Then, Allah guarded him against the evils of their scheming; and the evil punishment encompassed Pharaoh's folk;
تو خدا نے اسے ان کی تدبیروں کی برائی سے محفوظ رکھا اور فرعونیوں کو بُرے عذاب نے(ہر طرف سے) گھیر لیا
Those whom Thou hast given Me I guarded; and not one of them perished except the son of perdition,
میں جسے تو نے مجھے دیا ہے وہ لوگ جو محفوظ کر دیا, اور نہ ان میں سے ایک کھو جاتا ہے, ہلاکت کے فرزند کے سوا,
And we reached the sky, so we found it strongly guarded and filled with comets.'.
اور یہ کہ ہم نے آسمان کو چھوا تو اسے پایا کہ سخت پہرے اور آگ کی چنگاریوں سے بھردیا گیا ہے
That this is indeed a Qur'ân most honourable, in a Book well guarded, which none shall touch but those who are clean.”.
یہ قرآن ہے جو قابل احترام ہے، یہ ایک کتاب میں اچھی طرح سے محفوظ ہے جسے متہھرین کے سوا کوئی چھو نہیں سکتا
so we found it strongly guarded and filled with comets.'.
اسے پایا کہ وہ سخت پہریداروں اور شہابوں سے بھر دیا گیا ہے
And God was gracious to us, and guarded us against the chastisement of the burning wind;
تو خدا نے ہم پر یہ احسان کیا اور ہمیں جہّنم کی زہریلی ہوا سے بچالیا
They may put off routinely out of your device and make your healthful and guarded.
وہ اپنے آلہ سے معمول کے مطابق اتار ڈالا اور اپنے تصدیق اور حفاظت کر سکتی ہے
So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement.
آخرکار اُن لوگوں نے جو بری سے بری چالیں اُس مومن کے خلاف چلیں، اللہ نے اُن سب سے اُس کو بچا لیا، اور فرعون کے ساتھی خود بدترین عذاب کے پھیر میں آ گئے
did other work besides that; and it was We Who guarded them.
کام بھی کرتے تھے اور ہم ان کی حفاظت کرنے والے تھے
were some who dived for him, and did other work besides that; and it was We who guarded them.”.
اس کے سوا بھی کام کرتے تھے اور ہم اُن کی حفاظت کرنے والے تھے
were some who dived for him, and did other work besides that; and it was We Who guarded them.
اس کے سوا اور کام کرتے اور ہم انہیں روکے ہوئے تھے
throughout Roselle Park only, there is ample opportunity to have as many lawns flocked- or guarded- before May 16th.
flocked طور پر بہت سے لان ہے کرنے کے لئے کافی موقع ہے- یا حفاظت- پہلے 16th مئی
However, the big problem about Western Union is the pricey taxes it applies to make up with its extremely guarded security measures.
البتہ, ویسٹرن یونین کے بارے میں بڑا مسئلہ مہنگا ٹیکسوں یہ اس کی انتہائی حفاظت سیکورٹی اقدامات کے ساتھ قضاء پر لاگو ہوتا ہے
Nizam's keeping the dagger in the High Temple, guarded by some sort of demon covered in spikes.
نظام نے خنجر کو بلند معبد میں رکھا ہوا ہے اور اس کی حفاظت کوئی شیطانی بلا کر رہی ہے
Nizam is keeping the Dagger in the high temple, guarded by some sort of demon.
نظام نے خنجر کو بلند معبد میں رکھا ہوا ہے اور اس کی حفاظت کوئی شیطانی بلا کر رہی ہے
And the example of Maryam the daughter of Imran, who guarded her chastity- We therefore breathed into her a Spirit from Ourselves- and she testified for
اور عمران کی بیٹی مریم جس نے اپنی پارسائی کی حفاظت کی تو ہم نے اس میں اپنی طرف کی روح پھونکی
One who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment(and receive it) on his face,(like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers:"Taste ye(the fruits of)
بھلا وہ(احمق) شخص جو قیامت کے دن اپنے چہرہ سے اپنے آپ کو سخت عذاب سے بچاتا ہے؟(اس عذاب سے محفوظ شخص کی مانند ہو سکتا ہے؟)
Results: 76, Time: 0.0815

Top dictionary queries

English - Urdu