REQUITAL in Urdu translation

[ri'kwaitl]
[ri'kwaitl]
سزا
punishment
penalty
recompense
reward
sentence
torment
retribution
requital
chastisement
meed
بدلہ
reward
recompense
revenge
vengeance
because
retribution
requital
wage
compensation
ransom
جزا
reward
recompense
judgment
judgement
requital
punishment
انجام
end
perform
consequence
outcome
fate
destination
sequel
resort
abode
requital
انصاف
justice
fair
fairness
equity
judgment
just
righteousness
judgement
righteous
judge
عذاب کیسا
what a punishment
requital
how terrible
how severe was my punishment
بدلے
reward
recompense
revenge
vengeance
because
retribution
requital
wage
compensation
ransom

Examples of using Requital in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Yours shall be your requital, and mine shall be my requital.
(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے
They said,‘What shall be its requital if you[prove to] be lying?'.
انہوں نے کہا پھر اس کی کیا سزا ہے اگر تم جھوٹے نکلو
That is the requital of the enemies of Allah- the Fire! In it, they will have an everlasting abode, as a requital for their impugning Our signs.
یہ دشمنانِ خدا کی سزا ہے یعنی دوزخ۔ ان کیلئے اسی میں ہمیشہ ہمیشہ رہنے کا گھر ہے یہ ان کے اس جرم کی سزا ہے کہ وہ ہماری آیتوں کا انکار کیا کرتے تھے
The requital of evil is an evil like it, so whoever excuses and conciliates, his reward lies with Allah.
اوربرائی کا بدلہ ویسی ہی برائی ہے پس جس نے معاف کر دیا
They said: The requital of this is that the person in whose bag it is found shall himself be(held for) the satisfaction thereof; thus do we punish the wrongdoers.
انہوں نے کہا اس کی سزا یہ ہے کہ جس کے سامان سے مل جائے وہ خود ہی اس کی سزا ہے ہم اسی طرح ظلم کرنے والوں کو سزا دیتے ہیں
That is their requital- Hell- on account of their disbelief, and their taking My revelations
ان کی جزا جہنم ہے اُس کفر کے بدلے جو انہوں نے کیا
The requital of evil is an evil like it,
اور برائی کا بدلہ تو ویسے ہی برائی ہے
and such is the requital of the wrongdoers.'.
ظالموں کی یہی سزا ہے
That is their requital- hell- because of their unfaith and for deriding My signs and apostles.
ان کی جزا جہنم ہے اُس کفر کے بدلے جو انہوں نے کیا اور اُس مذاق کی پاداش میں جو وہ میری آیات اور میرے رسولوں کے ساتھ کرتے رہے
And they will say: Ah! woe be Unto us! this is the Day of Requital.
اور کہیں گے ہائے ہماری خرابی ان سے کہا جائے گا یہ انصاف کا دن ہے
As for those who deny the signs of God, the punishment is severe; for God is all powerful and great His requital.
جو لوگ اللہ تعالیٰ کی آیتوں سے کفر کرتے ہیں ان کے لئے سخت عذاب ہے اور اللہ تعالیٰ غالب ہے، بدلہ لینے والا
That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith: and never do We give(such) requital except to such as are ungrateful rejecters.
یہ ہم نے انہیں ان کے کفر و ناشکری کا بدلہ دیا، اور ہم بڑے ناشکرگزار کے سوا(کسی کو ایسی) سزا نہیں دیتےo
And assuredly mocked were apostles before thee; then I respited those who disbelieved; thereafter took hold of them; so of what wise hath been My requital.
یقیناً آپ سے پہلے کے پیغمبروں کا مذاق اڑایا گیا تھا اور میں نے بھی کافروں کو ڈھیل دی تھی پھر انہیں پکڑ لیا تھا، پس میرا عذاب کیسا رہا
Such is the requital for the wrongdoers.
ظالموں کی یہی جزا ہے
And they shall say: O woe to us! this is the day of requital.
اور کہیں گے ہائے ہماری خرابی ان سے کہا جائے گا یہ انصاف کا دن ہے
That is the requital of the enemies of Allah- the Fire! In it, they will have an everlasting abode, as a requital for their impugning Our signs.
اللہ کے دشمنوں کی سزا یہی دوزح کی آگ ہے جس میں ان کا ہمیشگی کا گھر ہے(یہ) بدلہ ہے ہماری آیتوں سے انکار کرنے کا
Cut off the hands of both male thieves and female thieves as the requital of what they earned and as a deterrent ordained by God.
چوری کرنے والا مرد اور چوری کرنے والی عورت دونوں کے ہاتھ کاٹ ڈالو، ان کی کمائی کی سزا ہے یہ تنبیہ ہے اللہ کی طرف سے
thereafter took hold of them; so of what wise hath been My requital.
میں نے کافروں کو کچھ دنوں ڈھیل دی پھر انہیں پکڑا تو میرا عذاب کیسا تھا
to remain in it[forever]. Such is the requital of the wrongdoers.
ظالموں کی یہی جزا ہے
And they will say,'woe, alas to us it will be said to them''This is the Day of Requital.'.
اور کہیں گے ہائے ہماری خرابی ان سے کہا جائے گا یہ انصاف کا دن ہے
Results: 185, Time: 0.0537

Top dictionary queries

English - Urdu